Le présent rapport est soumis en application de l'article 11 du Statut du Corps commun d'inspection. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بالمادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
Conformément au paragraphe 1 de l'article 10 du Statut du Corps commun d'inspection, j'ai le plaisir de soumettre le présent rapport annuel. | UN | يسرني أن أقدم هذا التقرير السنوي وفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
Statut du Corps commun d'inspection | UN | النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة |
Statut du Corps commun d'inspection | UN | النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة |
51/216 et Statut du Corps commun d'inspection | UN | 31/192 النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة |
Les articles 2, 3 et 4 du Statut du Corps commun d'inspection, qui figure en annexe à la résolution 31/192 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1976, disposent ce qui suit : | UN | 1 - تنص المواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة 31/192 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1976 على ما يلي: |
Statut du Corps commun d'inspection | UN | - 31/92 النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة |
La réponse officielle du HCR aux recommandations serait soumise dans la période de trois mois précisée dans le Statut du Corps commun d'inspection. | UN | وستقدَّم إجابة المفوضية الرسمية على التوصيات خلال فترة الثلاثة أشهر المنصوص عليها في النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
L'Organisation mondiale du tourisme convient d'accepter le Statut du Corps commun d'inspection. | UN | 2 - توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
L'Organisation mondiale du tourisme convient d'accepter le Statut du Corps commun d'inspection. | UN | 2 - توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
L'Organisation mondiale du tourisme convient d'accepter le Statut du Corps commun d'inspection. | UN | 2 - توافق المنظمة العالمية للسياحة على قبول النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
L'Organisation mondiale du tourisme convient d'accepter le Statut du Corps commun d'inspection. | UN | 2 - توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
2. L'Organisation mondiale du tourisme convient d'accepter le Statut du Corps commun d'inspection. | UN | 2 - توافق المنظمة العالمية للسياحة على قبول النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
Le Président annonce ensuite qu'il soumettra un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection à l'Assemblée générale, après avoir tenu les consultations décrites à l'article 3 du paragraphe 2 du Statut du Corps commun d'inspection. | UN | وأعلن الرئيس كذلك أنه سيقدم إلى الجمعية العامة مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة بعد عقد المشاورات المذكورة في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
Le Président annonce ensuite qu'il proposera un candidat pour nomination au Corps commun d'inspection, après avoir tenu des consultations conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection | UN | وأعلن الرئيس أنه سيقترح مرشحا لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة بعد إجراء مشاورات وفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
D'autres ont jugé que le moment était venu de réviser le Statut du Corps commun d'inspection pour l'adapter aux nouvelles réalités et aux objectifs actuels du régime commun. | UN | ورأى البعض أن الوقت قد حان لاستعراض النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وتنقيحه حتي يتماشى مع الواقع الحالي والأهداف الجارية للنظام الموحد. |
D'autres ont jugé que le moment était venu de réviser le Statut du Corps commun d'inspection pour l'adapter aux nouvelles réalités et aux objectifs actuels du régime commun. | UN | ورأى البعض أن الوقت قد حان لاستعراض النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وتنقيحه حتى يتماشى مع الحقائق والأهداف الراهنة للنظام الموحد. |
L'Organisation mondiale du tourisme convient d'accepter le Statut du Corps commun d'inspection. | UN | 2 - توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة. |
Statut du Corps commun d'inspection | UN | - 31/92 النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة |
Conformément au paragraphe 1 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, la Colombie sera priée de soumettre le nom d'un candidat et un curriculum vitae mettant en évidence les qualifications pertinentes du candidat pour la tâche considérée. | UN | وفقا للمادة ٣، الفقرة ١، من النظام الداخلي لوحدة التفتيش المشتركة سيطلب إلى كولومبيا تقديم اسم مرشح مع سيرته الذاتية التي تبرز المؤهلات ذات الصلة للمرشح الذي سيتولى المهمة المقبلة. |
5. Considère que l'application intégrale des dispositions du Statut du Corps commun d'inspection devrait renforcer son rôle et rendre son travail plus efficace; | UN | 5 - تعتبر أن تنفيذ أحكام النظام الأساسي للوحدة تنفيذا تاما يسهم في النهوض بالدور الذي تقوم به وفي زيادة فعالية أنشطتها، |
2. Les articles 2 et 3 du Statut du Corps commun d'inspection disposent ce qui suit : | UN | ٢ - وتنص المادتان ٢ و ٣ من النظام اﻷساسي للوحدة على ما يلي: |