Il a également décidé de modifier les articles 12, 13 et 14 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et les articles 11, 12 et 13 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وقرر المجلس أيضاً تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Ayant à l'esprit l'Article 16 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, | UN | وإذ يضع في اعتباره المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
Ayant à l'esprit l'Article 16 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, | UN | وإذ يضع في اعتباره المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
III. Adoption de changements au Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | ثالثا - إقرار التعديلات في النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Ayant à l'esprit l'article 16 du Statut du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie, | UN | وإذ يضع في اعتباره المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (1993) | UN | النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، 1993 |
Le Conseil de sécurité est donc appelé, conformément au paragraphe 4 de l'article 16 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, à nommer un nouveau procureur. | UN | وبناء على ذلك، سيتعين على مجلس الأمن أن يعين مدعيا عاما جديدا وفقا للفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Le Conseil a également décidé de modifier les articles 12, 13 et 14 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et les articles 11, 12 et 13 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وقرر المجلس أيضا تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Le paragraphe 4 de l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie stipule que les conditions d'emploi des juges sont celles des juges de la Cour internationale de Justice. | UN | وتنص الفقرة 4 في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على أن قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة هي نفسها قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية. |
Il est chargé de rechercher et de poursuivre les auteurs des crimes énumérés aux articles 2, 3, 4 et 5 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | ويتمثل دور المدعي العام ومسؤولياته في التحقيق في الجرائم المبينة في المواد 2 و 3 و 4 و 5 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومقاضاة مرتكبيها. |
1. Décide d'amender l'article 13 quater du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de le remplacer par les dispositions annexées à la présente résolution; | UN | 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا رابعا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هذه المادة بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
Aux termes du paragraphe 4 de l'article 16 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le Procureur est nommé par le Conseil de sécurité sur proposition du Secrétaire général. | UN | ووفقا للفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يعين مجلس الأمن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بناء على توصية الأمين العام. |
1. Décide d'amender l'article 13 quater du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de le remplacer par les dispositions annexées à la présente résolution; | UN | 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا رابعا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هذه المادة بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
1. Décide de modifier l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de le remplacer par la disposition annexée à la présente résolution; | UN | 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام الواردة في المرفق لهذا القرار؛ |
1. Décide de modifier l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de le remplacer par la disposition annexée à la présente résolution; | UN | 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام الواردة في المرفق لهذا القرار؛ |
Le Comité consultatif note qu'en vertu de l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, l'Assemblée générale élit 27 juges ad litem pour un mandat de quatre ans. | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة أنه بموجب المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، تنتخب الجمعية العامة 27 قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا الســـــابقة لفترة أربع سنوات. |
Le paragraphe 3 de l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie dispose que les conditions d'emploi des juges du Tribunal sont celles des juges de la Cour internationale de Justice. | UN | 84 - وتنص الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على أن قضاة هذه المحكمة تطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية. |
Pour remplir son mandat, le Bureau du Procureur compte sur la coopération des États, conformément à l'article 29 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | 44 - واصل مكتب المدعي العام تنفيذا لولايته، الاعتماد على التعاون الكامل للدول، وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 29 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Le Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ne contient pas de disposition similaire au paragraphe 3 de l'Article 13 du Statut de la Cour internationale de Justice, en vertu duquel les membres de la Cour restent en fonction jusqu'à leur remplacement et continuent, après ce remplacement, de connaître des affaires dont ils seraient déjà saisis. | UN | ولا يتضمن النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حكما مماثلا لذلك الذي تتضمنه الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، والذي يستمر القضاة بموجبه في تصريف واجباتهم إلى حين استبدالهم، وبعد ذلك، إلى حين الانتهاء من أي قضايا يكونون قد بدأوا النظر فيها. |
Ayant à l'esprit le paragraphe 4 de l'article 16 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, | UN | وإذ يضع في اعتباره المادة 16 (4) من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |