"statutaires non acquittées" - Traduction Français en Arabe

    • المقررة غير المسددة
        
    • المقررة المستحقة القبض
        
    Le montant total des contributions statutaires non acquittées au titre de toutes les opérations de maintien de la paix s'élevait à 2,2 milliards de dollars. UN وبلغ مجموع المساهمات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 2.2 بليون دولار.
    Au 30 juin 2005, le montant des contributions statutaires non acquittées au compte spécial de la MINUL était de 3,2 millions de dollars. UN 96 - وفي 30 حزيران/يونيه 2005 كانت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة بمبلغ 3.2 مليون دولار.
    Balance chronologique des contributions statutaires non acquittées UN الأنصبة المقررة غير المسددة - تحليل زمني
    Balance chronologique des contributions statutaires non acquittées UN الاشتراكات المقررة غير المسددة - تحليل زمني
    Contributions statutaires non acquittées/total de l'actifb UN الاشتراكات المقررة المستحقة القبض/مجموع الأصول(ب)
    Au 30 avril 2005, le montant des contributions statutaires non acquittées au compte spécial de la MONUG était de 10,4 millions de dollars. UN 27 - وفي 30 نيسان/أبريل 2005، بلغت المساهمات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 10.4 مليون دولار.
    Analyse chronologique des contributions statutaires non acquittées Ancienneté UN الأنصبة المقررة غير المسددة - تحليل زمني
    Contributions statutaires non acquittées/total des éléments d'actifa UN نسبة الاشتراكات المقررة غير المسددة إلى مجموع الأصول(أ)
    L'Assemblée générale a réitéré, dans sa résolution 61/233 B, que la question des contributions statutaires non acquittées était une question de politique générale qui relevait de sa compétence. UN وكررت الجمعية العامة، في قرارها 61/233 باء، أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية.
    Dans sa résolution 61/233 B, l'Assemblée générale a souligné de nouveau que la question des contributions statutaires non acquittées était une question de politique générale qui relevait de sa compétence. UN وكررت الجمعية كذلك، في قرارها 61/233 باء، التأكيد على أنَّ مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة هي أمرٌ يتعلق بسياسة الجمعية العامة.
    du ratio de 2008a Ratio Contributions statutaires non acquittées/total de l'actifb UN نسبة الاشتراكات المقررة غير المسددة إلى مجموع الأصول(ب)
    b La question des contributions statutaires non acquittées est une question de politique générale relevant de la compétence de l'Assemblée générale (voir résolution 61/233 B). UN (ب) الاشتراكات المقررة غير المسددة هي من مسائل السياسات التي تبت فيها الجمعية العامة (انظر القرار 61/233 باء).
    Contributions statutaires non acquittées/total UN الاشتراكات المقررة غير المسددة/إجمالي الأصول(ب)
    Dans sa résolution 61/233 B, l'Assemblée générale a de nouveau souligné que la question des contributions statutaires non acquittées était une question de politique générale qui relevait de sa compétence. UN وكررت الجمعية العامة، في قرارها 61/233 باء، أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية.
    - À l'issue d'un examen approfondi de tous les documents financiers relatifs au compte de la République fédérative socialiste de Yougoslavie, il a été établi que le montant exact des contributions statutaires non acquittées s'élève à 784 545 dollars. UN - بعد إجراء استعراض مستفيض لكل الوثائق المالية المتعلقة بحساب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، يصبح المبلغ الدقيق للاشتراكات المقررة غير المسددة هو 545 784 دولارا.
    4. S'inquiète également du montant des contributions statutaires non acquittées, et invite instamment les États Membres à régler ponctuellement, intégralement et sans conditions les sommes dont ils sont redevables; UN 4 - تلاحظ أيضا مع القلق مبالغ الاشتراكات المقررة غير المسددة وتحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة في موعدها، وبالكامل، وبدون شروط؛
    4. Note avec préoccupation le montant des contributions statutaires non acquittées et invite instamment les États Membres à régler ponctuellement, intégralement et sans condition les sommes dont ils sont redevables; UN 4 - تلاحظ أيضا مع القلق مبالغ الاشتراكات المقررة غير المسددة وتحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة في موعدها، وبالكامل، وبدون شروط؛
    3. Déclare à nouveau que la question des contributions statutaires non acquittées est une question de politique générale qui relève de sa compétence, et demande instamment à tous les États Membres de n'épargner aucun effort pour verser l'intégralité des contributions mises en recouvrement ; UN 3 - تكرر التأكيد على أن الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة وتبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    3. Déclare à nouveau que la question des contributions statutaires non acquittées est une question de politique générale qui relève de sa compétence, et demande instamment à tous les États Membres de n'épargner aucun effort pour verser l'intégralité des contributions mises en recouvrement ; UN 3 - تكرر التأكيد على أن الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة وتبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    3. Déclare à nouveau que la question des contributions statutaires non acquittées est une question de politique générale qui relève de sa compétence, et demande instamment à tous les États Membres de n'épargner aucun effort pour verser l'intégralité des contributions mises en recouvrement; UN 3 - تكرر تأكيد أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    Contributions statutaires non acquittées/total de l'actifb UN الأنصبة المقررة المستحقة القبض/إجمالي الأصول(ب)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus