"stockholm du" - Traduction Français en Arabe

    • ستوكهولم في الفترة من
        
    • ستكهولم في الفترة من
        
    • ستوكهولم من
        
    • استكهولم في الفترة من
        
    • ستكهولم من
        
    • ستكهولم الصادر في
        
    90. Le Haut-Commissariat a participé à la neuvième Conférence mondiale de l'Institut international de l'Ombudsman, organisée à Stockholm du 9 au 12 juin 2009. UN 90- حضرت المفوضية المؤتمر العالمي التاسع للمعهد الدولي لأمناء المظالم الذي عقد في ستوكهولم في الفترة من 9 إلى 12 حزيران/يونيه 2009.
    Le Gouvernement suédois a accueilli la vingt-huitième Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique, qui s'est tenue à Stockholm du 6 au 17 juin 2005. UN استضافت حكومة السويد الاجتماع الاستشاري الثامن والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا الذي عُقد في ستوكهولم في الفترة من 6 إلى 17 حزيران/يونيه 2005.
    La Commission a par ailleurs tenu sa réunion annuelle à Stockholm du 26 au 30 juin 2006. UN 130- وعقدت اللجنة اجتماعها السنوي في ستكهولم في الفترة من 26 حتى 30 حزيران/ يونيه 2006.
    2. La Conférence intergouvernementale sur les politiques culturelles pour le développement s'est tenue à Stockholm du 30 mars au 2 avril 1998. UN ٢ - وعقد المؤتمر الدولي الحكومي للسياسات الثقافية من أجل التنمية في ستكهولم في الفترة من ٠٣ آذار/مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    Les États Membres, l'ONUDC et les autres entités intéressées ont par ailleurs été invités à participer au colloque sur la criminologie devant se tenir à Stockholm du 15 au 17 juin 2006. UN وفي ذلك السياق، دُعيت الدول الأعضاء والمكتب والكيانات الأخرى المهتمة إلى المشاركة في ندوة ستوكهولم عن الإجرام، التي ستعقد في ستوكهولم من 15 إلى 17 حزيران/يونيه 2006.
    La première session du comité, accueillie par le Conseil nordique des ministres, s'est tenue à Stockholm, du 7 au 11 juin 2010. UN 27 - وقد عقدت الدورة الأولى للجنة، والتي استضافها المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي، في استكهولم في الفترة من 7 - 11 حزيران/يونيه 2010.
    La réunion d'experts a eu lieu à Stockholm du 22 au 24 février 2000. UN وعقد اجتماع الخبراء في ستكهولم من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2000.
    Le représentant du Ministère suédois des affaires étrangères a évoqué la semaine de l'eau qui s'est déroulée à Stockholm du 16 au 20 août 2004. UN وتكلم ممثل وزارة خارجية السويد عن أسبوع ستوكهولم للمياه المعقود في ستوكهولم في الفترة من 16 إلى 20 آب/أغسطس 2004.
    Lettre datée du 6 mai 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Suède auprès de l'ONU, transmettant des documents concernant la Conférence internationale sur la sécurité chimique, qui s'est tenue à Stockholm du 25 au 29 avril 1994 UN رسالة مؤرخة ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للسويد لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها الوثائق المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، المعقود في ستوكهولم في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    Lettre datée du 6 mai 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Suède auprès de l'ONU, transmettant des documents concernant la Conférence internationale sur la sécurité chimique, qui s'est tenue à Stockholm du 25 au 29 avril 1994 UN رسالة مؤرخة ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للسويد لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها الوثائق المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، المعقود في ستوكهولم في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    Le HautCommissariat a été représenté à la Conférence intergouvernementale sur les politiques culturelles pour le développement, organisée par l'UNESCO à Stockholm du 30 mars au 2 avril 1998 et intitulée " The Power of Culture " . UN وكانت المفوضية ممثلة في المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية لأغراض التنمية الذي نظمته اليونسكو في ستوكهولم في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، بعنوان: قوة الثقافة.
    Saluant aussi l'initiative qui a été prise de convoquer le Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, lequel se tiendra à Stockholm du 26 au 31 août 1996 et abordera le trafic illicite d'enfants parmi ses thèmes prioritaires, UN وإذ يرحب أيضا بالمبادرة الخاصة بمؤتمر عالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، يعقد في ستوكهولم في الفترة من ٦٢ إلى ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١، ومن مواضيعه الرئيسية مسألة الاتجار غير المشروع في اﻷطفال،
    F. Institut international de l'Ombudsman Le HautCommissariat a participé à la 9e Conférence mondiale de l'Institut international de l'Ombudsman, organisée à Stockholm du 9 au 12 juin 2009. UN 86 - حضرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان المؤتمر العالمي التاسع للمعهد الدولي لأمناء المظالم المعقود في ستوكهولم في الفترة من 9 إلى 12 حزيران/يونيه 2009.
    Accueillant avec satisfaction la réunion du premier Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui doit se tenir à Stockholm du 26 au 31 août 1996, UN وإذ ترحب بعقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، المقرر عقده في ستكهولم في الفترة من ٦٢ إلى ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١،
    2. Se félicite de la convocation du Congrès mondial contre l'exploitation des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm du 27 au 31 août 1996; UN " ٢ - ترحب بعقد المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال الذي عقد في ستكهولم في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦؛
    2. Se félicite de la convocation du Congrès mondial contre l'exploitation des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm du 27 au 31 août 1996 A/51/385. UN ٢ - ترحب بعقد المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال الذي عقد في ستكهولم في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦)٢٥(؛
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement a été créé par l'Assemblée générale des Nations Unies sur la base d'une recommandation adoptée par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, tenue à Stockholm du 5 au 16 juin 1972. UN أنشأت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على أساس توصية اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية المعقودة في ستكهولم في الفترة من ٥ إلى ٦١ حزيران/يونيه ٢٧٩١.
    Saluant aussi l'initiative qui a été prise de convoquer le Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, lequel se tiendra à Stockholm du 26 au 31 août 1996 et abordera le trafic illicite d'enfants parmi ses thèmes prioritaires, UN واذ يرحب أيضا بالمبادرة الخاصة بمؤتمر عالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، يعقد في ستوكهولم من ٦٢ إلى ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١، ومن مواضيعه الرئيسية مسألة الاتجار غير المشروع في اﻷطفال،
    10. Les pays du tiers monde nouvellement indépendants ont pris part pour la première fois en grand nombre au troisième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, tenu à Stockholm du 9 au 18 août 1965. UN 10- حضرت بلدان العالم الثالث المستقلة حديثا بأعداد كبيرة لأول مرة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عُقد في ستوكهولم من 9 إلى 18 آب/ أغسطس 1965.
    À sa première session, tenue à Stockholm du 7 au 11 juin 2010, le Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure a décidé que le secrétariat commencerait à : UN 1 - وافقت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي مُلزم قانوناً بشأن الزئبق، في دورتها الأولى، التي عُقدت في استكهولم في الفترة من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2010، على أن تقوم الأمانة بما يلي:
    Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU a procédé à un audit de la Convention de Stockholm, du 15 au 26 août 2011, portant sur les opérations du Bureau pendant l'exercice budgétaire précédant, en particulier sur les états financiers. UN 73- أجرى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال فترة السنتين 2010-2011، مراجعة لحسابات اتفاقية استكهولم في الفترة من 15 إلى 26 آب/أغسطس 2011، وتغطي المراجعة عمليات المكتب للفترة المالية السابقة، مع التركيز على البيانات المالية.
    3. Se félicite des résultats du Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm du 27 au 31 août 1996; UN ٣- ترحب بمحصلة المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في ستكهولم من ٧٢ الى ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١؛
    Le résultat de la Conférence a été la Déclaration de Stockholm du 19 mai 1997. UN وتمثلت حصيلة المؤتمر في إعلان ستكهولم الصادر في ٩١ أيار/مايو ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus