"stratégie d'entreprise" - Traduction Français en Arabe

    • الاستراتيجية المؤسسية
        
    • استراتيجية المكتب
        
    C'est pourquoi ce domaine d'action prioritaire est au cœur de la stratégie d'entreprise de l'ONUDI. UN ولذلك فإن مجال التشديد هذا ينصب على طلب الاستراتيجية المؤسسية لليونيدو.
    Il préférait toutefois que la stratégie d'entreprise soit mentionnée dans le dispositif du projet de résolution. UN وقال إنه يفضل مع ذلك الاحتفاظ باشارة إلى الاستراتيجية المؤسسية في المنطوق.
    B. Mise en œuvre de la stratégie d'entreprise UN وضع الاستراتيجية المؤسسية موضع التنفيذ باء-
    On notera que l'accent placé sur la décentralisation est parfaitement conforme à l'objectif d'amélioration de la productivité à l'appui du progrès social énoncé dans la stratégie d'entreprise. UN وجدير بالذكر أن التأكيد على اللامركزية ينسجم بوضوح مع هدف الاستراتيجية المؤسسية المتمثل بزيادة الانتاجية من أجل التقدم الاجتماعي.
    On trouvera dans le présent rapport les principaux chiffres provisoires concernant l'exécution du budget de 2004, le projet de budget révisé pour 2005 et les informations les plus récentes sur la stratégie d'entreprise, en pleine évolution. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أداء ميزانية عام 2004 المسقطة، وتقديرات الميزانية المنقحة لعام 2005، ومعلومات عن آخر المستجدات في استراتيجية المكتب المتغيرة.
    8. La stratégie d'entreprise sert de base au cadre de programmation à moyen terme pour 2004-2007. UN 8- تمثّل الاستراتيجية المؤسسية الأساس الذي يستند إليه الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    Il doit aussi permettre à l'Organisation de mieux cibler ses interventions dans le cadre des orientations stratégiques et de la nouvelle stratégie d'entreprise. UN كما يقصد به تمكين المنظمة من الاضطلاع بعمليات أكثر تركيزا في إطار المبادئ التوجيهية الاستراتيجية ومبادئ الاستراتيجية المؤسسية الجديدة.
    La nouvelle stratégie d'entreprise renforcera la productivité au service du progrès social en améliorant l'effet de synergie des activités à titre de forum mondial et des activités de coopération technique. UN أمّا الاستراتيجية المؤسسية الجديدة فمن شأنها أن تعزِّز الإنتاجية لأغراض التقدّم الاجتماعي بتحسين علاقات التآزر بين المنتدى العالمي وأنشطة التعاون التقني.
    M. Jagadeesan prend note de la nouvelle " stratégie d'entreprise " , qui souligne la nécessité d'améliorer la productivité pour promouvoir le progrès social. UN وجرى التنويه بمفهوم " الاستراتيجية المؤسسية " الجديد، الذي يشدّد على ضرورة التقدّم الاجتماعي من خلال زيادة الإنتاجية.
    Le Groupe appuie la nouvelle stratégie d'entreprise et le perfectionnement des modules de services de l'ONUDI ainsi que les initiatives concernant la diffusion de technologies et le renforcement des capacités en vue de l'accès aux marchés et du développement. UN وأضاف أن المجموعة تؤيد الاستراتيجية المؤسسية الجديدة، وصقل نمائط خدمات اليونيدو، وكذلك المبادرات المتصلة بنشر التكنولوجيا وبناء القدرات للنفاذ إلى الأسواق وتحقيق التنمية.
    e) stratégie d'entreprise DE L'ORGANISATION (suite) (GC.10/14) UN (ﻫ) الاستراتيجية المؤسسية للمنظمة (تابع) (GC.10/14)
    e) stratégie d'entreprise de l'Organisation (suite) (GC.10/14) UN (ﻫ) الاستراتيجية المؤسسية للمنظمة (تابع) (GC.10/14)
    e) stratégie d'entreprise de l'Organisation (suite) (GC.10/14) UN (ﻫ) الاستراتيجية المؤسسية للمنظمة (تابع) (GC.10/14)
    e) stratégie d'entreprise DE L'ONUDI (suite) (GC.10/14) UN (ﻫ) الاستراتيجية المؤسسية للمنظمة (تابع) (GC.10/15)
    Il note aussi avec satisfaction que l'ONUDI soit l'un des principaux organismes des Nations Unies participant au Pacte mondial et exprime l'espoir que la nouvelle stratégie d'entreprise, les modules de services améliorés, le nouveau cadre de programmation à moyen terme et le programme de recherche unifié en accroîtront encore l'efficacité. UN كما ترحّب المجموعة أيضا بوضع اليونيدو كإحدى الوكالات الرئيسية في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وتعرب عن أملها في المزيد من التحسّن في كفاءة المنظمة بفضل الاستراتيجية المؤسسية الجديدة، ونمائط الخدمات المنقّحة، والإطار البرنامجي المتوسط الأجل الجديد، وبرنامج البحوث الموحّد.
    11. Par ailleurs, le processus de révision entamé au deuxième semestre de 2003 a abouti à l'élaboration d'un programme de recherche coordonné qui répond directement aux priorités définies dans la stratégie d'entreprise. UN 11- وبمعزل عن ذلك، أفضت عملية المراجعة التي استهلّت في النصف الثاني من عام 2003 إلى صوغ برنامج بحثي منسّق يستجيب استجابة مباشرة للأولويات التي حُدّدت في الاستراتيجية المؤسسية.
    A. La stratégie d'entreprise de l'ONUDI UN الاستراتيجية المؤسسية لليونيدو ألف-
    Elle décrit ensuite la réponse apportée par l'ONUDI, à savoir la stratégie d'entreprise récemment formulée, et examine les points forts de l'action que mènera l'Organisation en 2004-2007 en vertu de cette stratégie. UN ثم تعرض استجابة اليونيدو في الاستراتيجية المؤسسية التي صيغت مؤخرا وتناقش مجالات التركيز في أنشطة اليونيدو الناشئة عن تلك الاستراتيجية في الفترة 2004-2007.
    16. En ce qui concerne les activités de coopération technique de l'ONUDI, la stratégie d'entreprise prévoit de regrouper les interventions de l'Organisation de manière analytique en deux domaines d'avantage comparatif essentiels: UN 16- وفيما يتعلق بأنشطة اليونيدو للتعاون التقني، تنص الاستراتيجية المؤسسية على أن تجمّع مداخلات المنظمة حول مجالي ميزة نسبية أساسيين، هما:
    Cette continuité a été facilitée par le fait que les deux périodes de programmation se chevauchent durant l'exercice biennal 2006-2007 et que, d'une manière générale, le cadre 2006-2009 reprend les objectifs énoncés dans la stratégie d'entreprise et les modules de services qui en découlent. UN وقد تيسّر هذا التواصل من خلال التداخل بين فترتي الإطارين في فترة السنتين 2006-2007، ومن خلال استمرار الإطار البرنامجي للفترة 2006-2009 في التقيد، بصفة عامة، بالأهداف المبيّنة في الاستراتيجية المؤسسية وفي نمائط الخدمات المستمدّة منها.
    Conclusion stratégie d'entreprise : objectifs à long terme pour 2006-2007 UN خامسا - استراتيجية المكتب: رؤية للفترة 2006-2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus