"stratégie d'information" - Traduction Français en Arabe

    • استراتيجية اﻹعلام
        
    • استراتيجية إعلامية
        
    • الاستراتيجيات الإعلامية
        
    • الاستراتيجية الإعلامية للدول
        
    • استراتيجية التوعية
        
    • استراتيجية للإعلام
        
    • استراتيجية المعلومات
        
    • استراتيجية توعية
        
    Dans son exposé oral, le Directeur a mis l'accent sur la stratégie D'INFORMATION et de communication mise en oeuvre au niveau du programme et au niveau international. UN وفي التقرير الشفوي، ألقى المدير الضوء على استراتيجية اﻹعلام والاتصال الجاري تنفيذها على المستويين البرنامجي والدولي.
    VI. FNUAP : stratégie D'INFORMATION ET DE COMMUNICATION 23 UN السادس - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: استراتيجية اﻹعلام والاتصال
    La stratégie D'INFORMATION et de communication a donc pour premier objectif d'assurer un lien étroit entre l'action de relations publiques et la mobilisation des ressources. UN وتكمن في صميم استراتيجية اﻹعلام والاتصال الحاجة إلى الربط بين الشؤون العامة وتعبئة الموارد.
    Il est important d'avoir une stratégie D'INFORMATION de base devant faire l'objet d'un suivi permanent. UN وقالت إن من المهم أن تكون هناك استراتيجية إعلامية أساسية، وهي استراتيجية ينبغي أن تخضع للمتابعة بصفة دائمة.
    Assurer la liaison avec les organismes des Nations Unies pour la stratégie D'INFORMATION générale et donner des conseils aux services d'information sur le terrain en ce qui concerne la coordination des messages avec les organisations humanitaires UN إقامة اتصال مع وكالات الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجيات الإعلامية العامة وإسداء المشورة إلى العناصر الإعلامية في الميدان بشأن تنسيق الرسائل الإعلامية مع الوكالات الإنسانية
    Sur la stratégie D'INFORMATION et la mise à jour de ses mécanismes de mise en oeuvre, y compris le satellite islamique UN تحديــث آليــات الاستراتيجية الإعلامية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بما في ذلك القمر الصناعي الإسلامي
    Site Web, documents institutionnels, activités de sensibilisation, stratégie D'INFORMATION et de communication UN الموقع الشبكي، مواد التعريف بالمنظمة، مناسبات التوعية، استراتيجية التوعية والاتصالات
    L'élaboration d'une stratégie D'INFORMATION, d'éducation et de communication en accompagnement à cette Stratégie; UN * وضع استراتيجية للإعلام والتثقيف والاتصال مصاحبة هذه الاستراتيجية؛
    Dans son exposé oral, le Directeur a mis l'accent sur la stratégie D'INFORMATION et de communication mise en oeuvre au niveau du programme et au niveau international. UN وفي التقرير الشفوي، ألقى المدير الضوء على استراتيجية اﻹعلام والاتصال الجاري تنفيذها على المستويين البرنامجي والدولي.
    FNUAP : stratégie D'INFORMATION et de communication UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: استراتيجية اﻹعلام والاتصال
    VI. FNUAP : stratégie D'INFORMATION ET DE COMMUNICATION 187 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: استراتيجية اﻹعلام والاتصال
    18. Expérience acquise. La stratégie D'INFORMATION de l'APRONUC comportait trois phases : UN ١٨ - الخبرة - ثمة مراحل ثلاث اجتازتها استراتيجية اﻹعلام في فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال:
    POINT 5 : PNUD : stratégie D'INFORMATION ET DE COMMUNICATION UN البند ٥ - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: استراتيجية اﻹعلام والاتصال
    POINT 5 : PNUD : stratégie D'INFORMATION ET DE COMMUNICATION UN البند ٥: استراتيجية اﻹعلام والاتصال
    POINT 5 : PNUD : stratégie D'INFORMATION ET DE COMMUNICATION UN البند ٥: استراتيجية اﻹعلام والاتصال
    La mission recommande également la mise au point par le PNUD d'une stratégie D'INFORMATION qui permette une plus large diffusion des connaissances acquises et des enseignements tirés. UN وتوصي البعثة أيضا بأن يضع البرنامج الإنمائي استراتيجية إعلامية لإتاحة نشر المعارف والدروس المستفادة على نطاق أوسع.
    Un autre intervenant a souligné qu'il fallait plus que jamais mettre au point une stratégie D'INFORMATION globale sur les opérations de maintien de la paix afin de toucher le plus de monde possible. UN وأكد متكلم آخر الحاجة الماسة إلى وضع استراتيجية إعلامية شاملة بشأن عمليات حفظ السلام لضمان أكبر وقع على الجمهور.
    Les activités de la phase suivante s'inscriront dans une stratégie D'INFORMATION plus large. UN وستنصب الأنشطة في المرحلة المقبلة على تنفيذ استراتيجية إعلامية واسعة النطاق.
    Les centres d'information, qui supervisent souvent toute la stratégie D'INFORMATION des organisations du système des Nations Unies représentées localement, ont mis à profit leurs compétences professionnelles dans ce domaine et utilisé leurs nombreux contacts pour médiatiser les activités du système dans son ensemble au niveau local. UN وتستخدم مراكـــز الإعـــلام، التي كثيـرا ما تتصدى لقيادة الاستراتيجيات الإعلامية الخاصة بجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الممثلة محليا، مهاراتها الإعلامية المتخصصة واتصالاتها الواسعة لنشر المعلومات عن الأنشطة المحلية للمنظومة بأكملها، أو لاستثارة الاهتمام بهذه الأنشطة.
    Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur la stratégie D'INFORMATION islamique et l'actualisation de ses mécanismes de mise en oeuvre) : UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن الاستراتيجية الإعلامية للدول الإسلامية وتحديث آليات تنفيذها :
    Publications, information et communications (site Internet, matériel intégré, activités d'information, stratégie D'INFORMATION et de communication) UN 000 370(د) المنشورات والتوعية والاتصالات (الموقع الشبكي، مواد التعريف، فعاليات التوعية، استراتيجية التوعية والاتصالات)
    Une stratégie D'INFORMATION et de formation continue du corps de la police, de la justice et, en général, du personnel chargé de l'application des lois, avec l'assistance des organismes internationaux, serait par conséquent très utile. UN ومن ثم فمن المفيد للغاية اتّباع استراتيجية للإعلام والتدريب المستمر لهيئات الشرطة والقضاء وبشكل عام للعاملين المكلفين بإنفاذ القوانين، وذلك بمساعدة المنظمات الدولية.
    Ces consultations devraient s'inscrire dans le cadre de la stratégie D'INFORMATION du Département des affaires économiques et sociales; UN وينبغي أن تجري هذه المشاورات في سياق استراتيجية المعلومات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    :: En collaboration avec le Département de l'information et le Département de l'appui aux missions, élaboration d'une stratégie D'INFORMATION et d'un plan d'exécution visant à créer de nouvelles réserves de candidats pour assurer les fonctions d'information dans les missions UN :: وضع استراتيجية توعية وخطة تنفيذ، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة الدعم الميداني، لإنشاء قوائم جديدة من المرشحين لوظائف الإعلام المتخصصة في البعثات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus