"stratégie informatique" - Traduction Français en Arabe

    • استراتيجية تكنولوجيا المعلومات
        
    • استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات
        
    • الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات
        
    • استراتيجيات بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • استراتيجية المؤسسة
        
    • استراتيجية المعلومات
        
    • استراتيجية في مجال تكنولوجيا المعلومات
        
    • استراتيجيته المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات
        
    • واستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات
        
    La stratégie informatique pour les opérations de maintien de la paix a été définie au niveau central par le Département. UN وكانت إدارة عمليات حفظ السلام توجه استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بعمليات حفظ السلام توجيها مركزيا.
    Élément du mandat découlant de la stratégie informatique et télématique approuvée UN الولاية المنصوص عليها في استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعتمدة
    stratégie informatique et mise en place UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات وتطبيقات النظم
    Documents de stratégie informatique et télématique UN وثائق استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    État de la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique du Secrétariat UN حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة
    stratégie informatique et télématique UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Poursuivre la mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique UN الاستمرار في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Ces informations fourniront des repères pour l'évaluation de l'application de la stratégie informatique et télématique. UN وستُستخدم هذه الفوائد والنتائج للتدليل على نجاح تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les paragraphes 12 à 18 du rapport du Secrétaire général donnent une vue d'ensemble de la stratégie informatique et télématique. UN 50 - وتقدم الفقرات 12 إلى 18 من تقرير الأمين العام لمحة عامة عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les raisons qui expliquent l'échec de la stratégie informatique trouvent leur origine dans bon nombre de ces problèmes. UN وتعكس أسباب عدم إنجاز استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كثيرا من هذه المسائل.
    Elles permettront également à l'Organisation de passer d'un modèle décentralisé à un modèle fédéré, conformément à la stratégie informatique et télématique adoptée par l'Assemblée générale. UN كما أنها ستتيح للمنظمة أن تتحول من نموذج لا مركزي للعمل إلى نموذج موحد، بما يتماشى مع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Mise en œuvre de la stratégie informatique et télématique UN تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Ce projet a été lancé avant la mise au point de la stratégie informatique, laquelle l'intègre en tant qu'élément fondamental. UN وتشمل استراتيجية تكنولوجيا المعلومات هذا المشروع بوصفه عنصراً رئيسياً من عناصرها.
    Un groupe de travail avait été créé pour formuler les projets du programme en cours et les éléments d'une stratégie informatique du Département. UN وقد أنشئ فريق عامل من أجل صياغة المشاريع المحددة في البرنامج الجاري وعناصر استراتيجية تكنولوجيا المعلومات للإدارة.
    Documents de stratégie informatique et télématique UN وثائق استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Documents de stratégie informatique et télématique UN وثائق استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    stratégie informatique et télématique UN 7 - استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Au paragraphe 60 de son rapport, le Comité a recommandé que le Centre examine, du point de vue du rapport coût-efficacité, la possibilité de compléter sa documentation à l'appui d'une stratégie informatique et télématique. UN 146- في الفقرة 60 من تقريره، أوصى المجلس بأن يستعرض المركز مدى اكتمال وثائقه الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    76. La plupart des organismes se sont dotés d'une stratégie informatique. UN 76- وتوجد لدى الأغلبية العظمى من المنظمات استراتيجيات بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Examiner les différentes méthodes de suivi de projets employées dans l'ensemble du réseau afin de recenser les meilleures pratiques se prêtant à une application plus large, et évaluer leur compatibilité avec la stratégie informatique UN استعراض النهج المختلفة لتتبع المشاريع في جميع أنحاء شبكتها من أجل الوقوف على أفضل الممارسات التي لها نطاق تطبيق أوسع، وتقييم التوافق مع استراتيجية المؤسسة بشأن تكنولوجيا المعلومات.
    Le titulaire de ce nouveau poste serait responsable de la gestion des stratégies informatiques, alors que les titulaires des postes existants au Service des communications et des technologies de l'information sont responsables des aspects techniques de la stratégie informatique. UN فسوف تعالج الوظيفة الجديدة استراتيجيات إدارة المعلومات، في حين أن الوظائف الحالية في خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات تركز على الاحتياجات التقنية لتنفيذ استراتيجية المعلومات.
    Il s'agit principalement de déterminer la stratégie informatique qui permettra d'adopter une méthode normalisée à l'échelle mondiale pour soutenir la prise de décisions, accéder aux données en temps réel, répondre aux besoins des usagers et d'appliquer effectivement les normes et les stratégies informatiques du Secrétariat. UN وتهدف في المقام الأول إلى تحديد استراتيجية في مجال تكنولوجيا المعلومات من شأنها أن تؤدي إلى اتباع نهج موحد عالمي لدعم اتخاذ القرار والوصول الآني إلى البيانات وتلبية احتياجات العملاء والتواؤم بمزيد من الفعالية مع معايير واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة.
    10. Prie également le Secrétaire général de lui soumettre, au cours de la partie principale de sa soixante-cinquième session, un rapport sur sa stratégie informatique et télématique dans lequel il présentera : UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين عن استراتيجيته المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يشمل جملة أمور منها ما يلي:
    Des comités des TIC locaux devraient être créés dans chaque département et bureau en vue d'aligner les priorités locales sur la stratégie informatique et télématique du Secrétariat. UN ينبغي إنشاء لجان محلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كل إدارة ومكتب على حدة لكفالة المواءمة بين أولويات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد المحلي واستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Ces plans devraient être établis conformément à la stratégie informatique et télématique du Secrétariat. UN وينبغي إعداد هذه الخطط وفقاً لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة ككل.
    Durant la période 2003-2004 le Comité a examiné la gestion du HCR dans le domaine de la stratégie informatique et télématique, et l'a confrontée avec celle de 22 autres départements, fonds, programmes et instituts faisant l'objet de rapports annuels ou biennaux du Comité à l'Assemblée générale. UN 132 - في الفترة 2003-2004 استعرض المجلس الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واتخذ نقاطا مرجعية لمقارنتها بــ 22 من الإدارات، والصناديق، والبرامج، والمعاهد الأخرى التي تشملها تقارير المجلس السنوية أو التي يقدمها كل سنتين إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus