Objectifs définis dans les cadres de résultats institutionnels du plan stratégique étendu | UN | الأهداف المبينة في أطر النتائج المؤسسية للخطة الاستراتيجية الممددة |
Les principaux résultats inscrits dans les tableaux ne représentent pas la totalité de ce qui est attendu de chaque fonction; ils donnent plutôt une idée des résultats institutionnels qui concourent à la réalisation des objectifs du plan stratégique étendu en matière de gestion et de coordination. | UN | ولا تمثل النتائج الرئيسية مجموع الإنجازات المتوقعة لكل مهمة؛ بل ينبغي بالأحرى اعتبارها نتائج مؤسسية تدعم الأهداف الإدارية والتنسيقية للخطة الاستراتيجية الممددة. |
Objectifs définis dans les cadres de résultats de développement du plan stratégique étendu | UN | الأهداف المبينة في أطر النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية الممددة المهمة -1-1-ج |
Elle est également directement liée aux chapitres du plan stratégique étendu relatifs au renforcement de la maîtrise par les pays du processus de programmation et à l'intégration du renforcement des capacités dans les programmes appuyés par le PNUD. | UN | كما ترتبط مباشرة بقسمي الخطة الاستراتيجية الممددة المتعلقين بتعزيز إحكام السيطرة على العملية البرنامجية على الصعيد الوطني، وإدراج تنمية القدرات في البرامج التي يدعمها البرنامج الإنمائي. |
L'objectif visé au titre de la fonction est de s'assurer que les stratégies relatives aux programmes de pays et les programmes ou projets qui en relèvent sont de qualité et sont formulés, approuvés et mis en œuvre d'une manière qui cadre avec les objectifs du plan stratégique étendu et les textes normatifs du PNUD. | UN | ويتمثل هدف هذه المهمة في كفالة ارتفاع الجودة النوعية لاستراتيجيات البرامج القطرية (وللبرامج/المشاريع التي تدخل في إطار هذه الاستراتيجيات)، وكفالة إعداد هذه الاستراتيجيات والموافقة عليها وتنفيذها بشكل يتسق مع أهداف الخطة الاستراتيجية الموسعة ومع محتوى منظور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les bureaux régionaux et de programme et les bureaux de pays seront guidés par un objectif global de renforcement de la mise en valeur des capacités au niveau national, dans le cadre du plan stratégique étendu. | UN | وستوجَّه البرامج والمكاتب الإقليمية، فضلا عن المكاتب القطرية، من خلال رؤية شاملة تتمثل في تعزيز تنمية القدرات على الصعيد القطري في سياق الخطة الاستراتيجية الممددة. |
Les cadres de résultats institutionnels et ceux relatifs au développement, qui sont annexés au plan stratégique étendu, comprennent des prévisions de résultats stratégiques pour des programmes de développement portant sur les quatre domaines d'activité prioritaires du PNUD, ainsi que pour des activités de développement intersectorielles et pour des activités de coordination et de gestion. | UN | وتتضمن أطر النتائج الإنمائية والمؤسسية المرفقة بالخطة الاستراتيجية الممددة نتائج استراتيجية مخطط لها للبرامج الإنمائية في مجالات تركيز البرنامج الإنمائي الأربعة، ولمسائل التنمية الشاملة، وأنشطة التنسيق والإدارة. |
Le tableau de bord prospectif complète le plan stratégique étendu en fournissant un système de gestion qui aide l'organisation à exécuter sa stratégie. | UN | 137 - ويتمم سجل البرنامج الإنمائي المتكامل لقياس الإنتاج الخطة الاستراتيجية الممددة من خلال توفير نظام إداري لمساعدة المنظمة في تنفيذ استراتيجيتها. |
L'outil de suivi utilisé par la direction générale - appelé le < < tableau de bord prospectif de la direction > > - comprend des résultats stratégiques et des indicateurs de performance dérivés du plan stratégique étendu. | UN | ويتألف سجل قياس الإنتاج على مستوى المنظمة - المعروف باسم " السجل التنفيذي المتكامل لقياس الإنتاج " - من نتائج استراتيجية ومؤشرات للأداء مستمدة من الخطة الاستراتيجية الممددة. |
Les résultats en matière de gestion découlent principalement du cadre de résultats institutionnel mis en place par le plan stratégique étendu et des tableaux de bord prospectifs de la direction et de chaque unité. | UN | وتستمد نتائج الإدارة بشكل رئيسي من إطار النتائج المؤسسي للخطة الاستراتيجية الممددة والسجل التنفيذي المتكامل لقياس الإنتاج/سجلات قياس الإنتاج على مستوى الوحدات. |
Définition. La fonction 1 englobe les activités qui permettent à la direction générale du PNUD de conduire l'action de l'organisation à partir de la vision à long terme et du mandat décrits dans le plan stratégique étendu. | UN | 149 - التعريف والوصف - تغطي المهمة 1 الأنشطة التي تمكن الإدارة العليا من تعريف التوجيه التنفيذي للمنظمة، استنادا إلى الرؤية الطويلة الأجل وإلى الولاية المبينة في الخطة الاستراتيجية الممددة. |
Durant l'exercice biennal 2010-2011, le PNUD mettra l'accent sur le renforcement de l'appui aux priorités nationales en alignant mieux les programmes et projets mondiaux, régionaux et locaux sur les besoins exprimés par les pays, dans le cadre des priorités fixées dans le plan stratégique étendu. | UN | وخلال فترة السنتين 2010-2011، سيرتب البرنامج الإنمائي أولويات تقديم الدعم المعزز إلى الأولويات الوطنية استنادا إلى الطلب القطري في إطار أولويات الخطة الاستراتيجية الممددة. |
Description. La fonction appuie et concerne l'ensemble des piliers critiques du modèle d'activité du PNUD, tels que définis dans le plan stratégique étendu. | UN | 173 - المسائل ونبذة وصفية لها - تدعم هذه المهمة وتشمل الركائز الفائقة الأهمية لنموذج الأعمال التجارية التابع للبرنامج الإنمائي، على النحو المبين في الخطة الاستراتيجية الممددة. |
Il est indispensable de disposer d'un personnel compétent et de le gérer dans une optique stratégique pour obtenir le développement et les résultats institutionnels prévus dans le plan stratégique étendu. | UN | 40 - توافر قوة عاملة كفؤة ومُدارة على نحو استراتيجي شرط أساسي لتحقيق النتائج الإنمائية والمؤسسية الواردة في الخطة الاستراتيجية الممددة. |
Il sert aussi à garantir suffisamment que les enseignements de l'expérience et les pratiques optimales sont continuellement incorporés aux activités de développement, de coordination des activités de développement des Nations Unies et de gestion qui sous-tendent les résultats prévus dans le plan stratégique étendu. | UN | كما يوفر النظام مستوى مرضيا من الضمان لكون الدروس المستفادة وأفضل الممارسات يؤخذ بها دائما في الأنشطة الإنمائية، وأنشطة تنسيق الأمم المتحدة للتنمية، والأنشطة الإدارية، التي تؤكد النتائج المدرجة في الخطة الاستراتيجية الممددة. |
La sûreté et la sécurité du personnel et des locaux du PNUD sont également une condition critique de la réalisation des résultats de développement, de coordination des activités de développement des Nations Unies et de gestion fixés dans le plan stratégique étendu. | UN | 49 - يمثل توفير بيئة آمنة خالية من الأخطار لموظفي ومرافق البرنامج الإنمائي شرطا أساسيا حاسما آخر لتحقيق النتائج الإنمائية والإدارية والمتعلقة بتنسيق الأمم المتحدة للتنمية الواردة في الخطة الاستراتيجية الممددة. |
9. Demande également à l'Administrateur de présenter au Conseil d'administration, à sa première session ordinaire de 2013, une étude synthétique du plan stratégique étendu, 2008-2013, avant la présentation à la session annuelle de 2013 d'un projet de plan stratégique du PNUD pour 2014-2017, et en avance sur sa présentation officielle à la deuxième session ordinaire de 2013. | UN | 9 - يطلب أيضا من مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى لعام 2013، استعراضا تجميعيا للخطة الاستراتيجية الممددة للفترة 2008-2013، قبل تقديم مشروع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017، وكذلك قبل تقديمها بصفة رسمية في الدورة العادية الثانية في عام 2013. |
9. Demande également à l'Administrateur de présenter au Conseil d'administration, à sa première session ordinaire de 2013, une étude synthétique du plan stratégique étendu, 2008-2013, avant la présentation à la session annuelle de 2013 d'un projet de plan stratégique du PNUD pour 2014-2017, et en avance sur sa présentation officielle à la deuxième session ordinaire de 2013. | UN | 9 - يطلب أيضا من مديرة البرنامج أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى لعام 2013، استعراضا تجميعيا للخطة الاستراتيجية الممددة للفترة 2008-2013، قبل تقديم مشروع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017، وكذلك قبل تقديمها بصفة رسمية في الدورة العادية الثانية في عام 2013. |
Le cadre de résultats du budget d'appui pour 2010-2011, qui repose sur le plan stratégique étendu, représente un cycle dont les étapes sont les suivantes : planification axée sur les résultats; sélection de résultats, d'indicateurs, de données de référence et de cibles pertinents; affectation de ressources pour parvenir aux résultats voulus; mise en œuvre et suivi d'activités; établissement de rapports rendant compte des résultats. | UN | يمثل إطار نتائج ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، الذي يرتكز إلى الخطة الاستراتيجية الممددة دورةً مما يلي: التخطيط للنتائج؛ واختيار النتائج والمؤشرات وخطوط الأساس والغايات ذات الصلة؛ وتخصيص الموارد لتحقيق هذه النتائج؛ وتنفيذ الأنشطة ومراقبتها؛ وتقديم تقارير بالنتائج. |
L'efficacité du PNUD sera mesurée, entre autres, en termes d'alignement des programmes sur les plans de développement nationaux, comme l'atteste la matrice de résultats pour les questions transversales du plan stratégique étendu, dont est tiré l'indicateur F2.1.a. | UN | وستقاس فعالية البرنامج الإنمائي، بشكل جزئي، من خلال مدى مواءمة البرنامج مع خطط التنمية الوطنية. ويتجلى هذا في مصفوفة نتائج الخطة الاستراتيجية الممددة المتعلقة بالقضايا الشاملة لقطاعات متعددة التي اشتق منها المؤشر ' المهمة 2-1-أ`. |