"stratégique de lutte contre la pauvreté" - Traduction Français en Arabe

    • الاستراتيجي لمكافحة الفقر
        
    • استراتيجية الحد من الفقر
        
    • الاستراتيجي للحد من الفقر
        
    • لاستراتيجية الحد من الفقر
        
    • الاستراتيجي للنمو ومكافحة الفقر
        
    • الاستراتيجية للحد من الفقر
        
    • استراتيجيا لمكافحة الفقر
        
    • الاستراتيجي للكفاح ضد الفقر
        
    • الاستراتيجية لمكافحة الفقر
        
    • استراتيجية لاستئصال الفقر
        
    • استراتيجية لمكافحة الفقر
        
    • استراتيجية للحد من الفقر
        
    • باستراتيجية الحد من الفقر
        
    • الاستراتيجي لبناء السلام
        
    Plusieurs rapports comportent des paragraphes indiquant que le PAN s'articule parfaitement au cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN وتتضمن عدة تقارير فقرات تشير إلى أن برنامج العمل الوطني يرتبط ارتباطا تاماً بالإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    Plusieurs rapports comportent des paragraphes indiquant que le PAN s'articule parfaitement au cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN وتتضمن عدة تقارير فقرات تشير إلى أن برنامج العمل الوطني مرتبط تماماً بالإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    Analyse, suivi et évaluation du Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté au Mali. UN تحليل ومتابعة وتقييم الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في مالي.
    Le cadre stratégique de lutte contre la pauvreté de la Banque mondiale offre une autre possibilité. UN وهناك فرصة أخرى تتيحها عملية البنك الدولي المتعلقة بأوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    Au cours de l'examen du cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP) en 2003, le Gouvernement du Burkina Faso a réaffirmé son intention de lutter contre la pauvreté en alignant le contenu et la mise en œuvre des DSRP sur les OMD. UN أكدت مجدداً حكومة بوركينا فاسو خلال استعراض الإطار الاستراتيجي بشأن الحد من الفقر عام 2003 عزمها في محاربة الفقر عن طريق مواءمة وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية مستخدمة الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر كأداة؛
    Il s'inscrit dans la continuité des réformes engagées dans la mise en œuvre du Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP). UN وهي تندرج في إطار استمرارية الإصلاحات التي تمّ الإقدام عليها في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    Afin d'accélérer le processus de promotion de la femme rurale, la dimension féminine a été d'intégrée dans le cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN وأُدمج البعد الجنساني في الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر تعميم من أجل تسريع عملية النهوض بالمرأة الريفية.
    Les objectifs définis en 2002 ont également été intégrés à différents plans sectoriels, en cohérence avec le cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN كما أدمجت الأهداف المحددة عام 2002 في مختلف الخطط القطاعية، بالتوافق مع الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    Le Ministère des affaires économiques et du développement a inséré des indicateurs spécifiques sexodifférenciés dans le système de suivi d'évaluation de la pauvreté, dans le cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN وأدرجت وزارة الشؤون الاقتصادية والتنمية المؤشرات المحددة المصنفة حسب نوع الجنس في نظام متابعة تقييم الفقر، وذلك ضمن الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    Cinq des 13 groupes sectoriels du Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté ont été identifiés et impliqués pour les domaines correspondants du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix. UN وتم تحديد خمس من الأفرقة القطاعية العاملة داخل الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر وعددها 13 فريقا وإشراكها في العملية، كل في المجال الذي يخصه من مجالات الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    12. Le Burkina Faso a fait de la lutte contre la corruption, une de ses priorités et l'a inscrite dans son cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN 12-وقد جعلت بوركينا فاسو من مكافحة الفساد إحدى أولوياتها وأدرجت هذه المسألة ضمن إطارها الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    Les 13 groupes sectoriels du Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté ont été mis en place et les travaux techniques ont commencé, malgré une différence de vitesse de travail parmi les groupes. UN 102 - وأنشئت الأفرقة القطاعية الـ 13 المنبثقة من الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر وبدأت الأعمال التقنية، على الرغم من التفاوت بين الأفرقة من حيث سرعة عملها.
    Des discussions sont en cours afin de voir comment faciliter des échanges périodiques et fréquents pour assurer un dialogue politique continu sur la mise en œuvre du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix et du Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN وتجري مناقشات لمعرفة كيفية تيسير عمليات التواصل المنتظم والمتواتر لكفالة استمرار الحوار السياسي بشأن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام والإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    Le cadre stratégique de lutte contre la pauvreté de la Banque mondiale offre une autre possibilité. UN وهناك فرصة أخرى تتيحها عملية البنك الدولي المتعلقة بأوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    À ce propos, il lui recommande de porter une attention particulière aux droits et besoins des enfants dans la mise en œuvre du Programme stratégique de lutte contre la pauvreté et de tous les autres programmes destinés à améliorer le niveau de vie de la population du pays. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بأن تولي اهتماما خاصا لحقوق الأطفال واحتياجاتهم عند تنفيذ برنامج استراتيجية الحد من الفقر وغيره من البرامج الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة في البلد.
    II. LE CADRE stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP) : UNE NOUVELLE FORME UN ثانياً - ورقات استراتيجية الحد من الفقر: شكل جديد من أشكــال التكيـف
    M. Ould Baidy (Mauritanie) dit que le Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté comprend un élément spécialement concentré sur les femmes. UN 30 - السيد ولد بيدي (موريتانيا): قال إن الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر يتضمن مكوِّناً يركّز بشكل خاص على المرأة.
    À ce propos, il lui recommande de porter une attention particulière aux droits et besoins des enfants dans la mise en œuvre du Programme stratégique de lutte contre la pauvreté et de tous les autres programmes destinés à améliorer le niveau de vie de la population du pays. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بإيلاء عناية خاصة لحقوق الأطفال واحتياجاتهم عند بدء تنفيذها لاستراتيجية الحد من الفقر وكافة البرامج الأخرى الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة في البلد.
    Le rapport est rédigé au moment où le Groupe de coordination des partenaires a effectué une harmonisation des deux cadres stratégiques (Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté et Cadre stratégique pour la consolidation de la paix). UN 132 - وقد صيغ هذا التقرير أثناء تنفيذ فريق التنسيق بين الشركاء لعملية دمج الإطارين الاستراتيجيين (الإطار الاستراتيجي للنمو ومكافحة الفقر والإطار الاستراتيجي لبناء السلام).
    L'attachement des partenaires au développement au Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté est total. UN وقالت إن التزام الشركاء في التنمية بالورقة الاستراتيجية للحد من الفقر هو التزام كامل.
    Le Mali a adopté, en mai 2002, un cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN 25 - واعتمدت مالي في أيار/مايو 2002، إطار عمل استراتيجيا لمكافحة الفقر.
    19. Ministère de l'Économie et de Finances : Burkina Faso : Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté UN وزارة الاقتصاد والمالية:بوركينا فاصو: الإطار الاستراتيجي للكفاح ضد الفقر.
    :: Le cadre stratégique de lutte contre la pauvreté UN :: الإطار الاستراتيجية لمكافحة الفقر
    La sécurité d'occupation est considérée comme un outil stratégique de lutte contre la pauvreté dans les villes. UN وتعتبر الحيازة الآمنة نقطة دخول استراتيجية لاستئصال الفقر في المناطق الحضرية.
    La Mauritanie a donc entrepris dès 1994 d'élaborer une stratégie de lutte contre la pauvreté, qui a conduit à l'adoption en janvier 2001 d'un cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN ولهذا شرعت موريتانيا منذ سنة 1994 في بلورة استراتيجية لمكافحة الفقر أفضت إلى اعتماد الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في كانون الثاني/يناير 2001.
    Le Gouvernement élabore alors un premier documentcadre pour la réduction de la pauvreté, le Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP), qui permit au Burkina de bénéficier de l'initiative du FMI dès 2000. UN وعلى ذلك الأساس وضعت الحكومة أول وثيقة إطار استراتيجية للحد من الفقر تسمح للبلاد بالاستفادة من هذه المبادرة في عام 2000.
    Cet appui serait assuré principalement au moyen d'instruments tels que le Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP) et influerait sur d'autres initiatives en faveur du développement telles que le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وسيكفل ذلك أساساً من خلال صكوك مثل الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر وسيؤثر على أطر إنمائية أخرى مثل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus