"stratégique du système" - Traduction Français en Arabe

    • الاستراتيجية لمنظومة
        
    • الاستراتيجي لمنظومة
        
    • الاستراتيجي لنظام
        
    À sa réunion de février 2005, le Groupe consultatif interorganisations sur le sida s'est prononcé en faveur du Cadre stratégique du système des Nations Unies et s'est mis d'accord pour que chaque organisation participante élabore son propre plan de lutte contre le VIH et le sida conformément au Cadre. UN 43 - وقد أعرب اجتماع شباط/فبراير 2005 للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالإيدز عن دعمه للخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة. وأقرّ أن لكل وكالة مشاركة أن تنفرد بوضع خطة عملها بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ضمن الإطار الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة.
    Contribution du PNUD au plan d'action stratégique du système des Nations Unies sur le VIH/sida pour 2001-2005 UN مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001-2005
    2. Prend note avec satisfaction de la contribution du PNUD au plan d'action stratégique du système des Nations Unies sur le VIH/sida pour 2001-2005 (DP/2002/3); UN 2 - يرحِّب بمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001-2005 (DP/2002/3)؛
    Il ressort des évaluations qu'il importe de redoubler d'efforts pour veiller à ce que le PNUAD soit reflété comme il convient dans l'approche stratégique du système des Nations Unies. UN وتشير التقييمات إلى أن هناك حاجة لبذل المزيد من الجهود لضمان أن يستوعب إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية النهج الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة بشكل كاف.
    En sa qualité de " Responsable unique " , le coordonnateur résident se voit confier la responsabilité du positionnement stratégique du système des Nations Unies dans le pays. UN يُعطى المنسّق المقيم بوصفه " القائد الواحد " المسؤولية عن المركز الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة في البلد.
    Un processus de consultation entre les organisations participantes est actuellement mis en place. Il prévoit un dialogue sur l'orientation stratégique du système de gestion de la sécurité et l'ampleur des besoins opérationnels au titre des activités hors Siège et ne sera pas limité aux seules modalités d'application des arrangements de participation aux dépenses. UN 23 - ويجرى حاليا الاضطلاع بعملية استشارية فيما بين المنظمات المشاركة في ترتيبات تقاسم التكاليف سينشأ عنه حوار بشأن الاتجاه الاستراتيجي لنظام إدارة الشؤون الأمنية ونطاق الاحتياجات التشغيلية الخاصة بالأنشطة الميدانية، لا يقتصر فقط على الطرائق المتبعة في ترتيبات تقاسم التكاليف.
    Adopté la décision 2002/1 du 1er février 2002 sur la contribution du PNUD au plan d'action stratégique du système des Nations Unies sur le VIH/sida pour 2001-2005; UN اتخذ المقرر 2002/1 المؤرخ 1 شباط/فبراير 2002 بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001 - 2005؛
    Adopté la décision 2002/1 du 1er février 2002 sur la contribution du PNUD au plan d'action stratégique du système des Nations Unies sur le VIH/sida pour 2001-2005; UN اعتمد المقرر 2002/1 المؤرخ 1 شباط/فبراير 2002 بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001 - 2005؛
    Adopté la décision 2002/1 du 1er février 2002 sur la contribution du PNUD au plan d'action stratégique du système des Nations Unies sur le VIH/sida pour 2001-2005; UN اعتمد المقرر 2002/1 المؤرخ 1 شباط/فبراير 2002 بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001 - 2005؛
    Stratégie du PNUD concernant le VIH/sida : contribution à la mise en oeuvre du plan stratégique du système des Nations Unies contre le VIH/sida pour la période 2001-2005 UN ثانيا - استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الفيروس/الإيدز: المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن الفيروس/الإيدز للفترة 2001-2005
    Participation du PNUD à la formulation du plan stratégique du système des Nations Unies pour le VIH/sida, 2001-2005 UN المرفق - مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صياغة الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن الفيروس/الإيدز للفترة 2001-2005
    c) Se féliciter de la contribution du PNUD au plan stratégique du système des Nations Unies pour le VIH/sida, 2001-2005; UN (ج) الترحيب بمساهمة البرنامج الإنمائي في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن الفيروس/الإيدز للفترة 2001-2005؛
    Dans tous les pays concernés, on s'efforce de mieux formuler l'orientation stratégique du système des Nations Unies dans une déclaration d'orientation générale définissant son rôle et son apport spécifiques sur la base de ses points forts. UN 106 - ففي جميع البلدان، تبذل الجهود لإبراز المقاصد الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة على نحو أفضل في بيانات الرؤية التي تصف الدور والمساهمة الفريدين مؤسسات الأمم المتحدة اعتمادا على ميزتها النسبية المشتركة.
    2. Prend note avec satisfaction de la contribution du PNUD au plan d'action stratégique du système des Nations Unies sur le VIH/sida pour 2001-2005 (DP/2002/3); UN 2 - يرحب بمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001 - 2005 (DP/2002/3)؛
    2. Prend note avec satisfaction de la contribution du PNUD au plan d'action stratégique du système des Nations Unies sur le VIH/sida pour 2001-2005 (DP/2002/3); UN 2 - يرحب بمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001 - 2005 (DP/2002/3)؛
    Point 5 de l'ordre du jour : Cadre stratégique du système des Nations Unies pour le VIH/sida (2006-2010) UN البند 5 من جدول الأعمال: الإطار الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، للفترة 2006-2010
    L'établissement du cadre stratégique du système des Nations Unies pour les TIC est un élément encourageant et il faut espérer que de telles initiatives mettront le système des Nations Unies mieux à même de renforcer les capacités des pays en développement d'utiliser les TIC au service de la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد كان إنشاء الإطار الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أمراً مشجعا، ومن المأمول أن تؤدي هذه التطورات إلى تمكين الأمم المتحدة من بناء القدرة في البلدان النامية على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'examen des projets de plans stratégiques et de documents d'orientation de plusieurs organismes révèle les progrès notables mais aussi les difficultés de l'intégration du développement durable dans la planification stratégique du système des Nations Unies pour le développement. UN ويبين استعراض مشاريع الخطط الاستراتيجية والورقات المتعلقة بسياسات العديد من المنظمات التقدمَ الملحوظ في تعميم مراعاة التنمية المستدامة في التخطيط الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية، فضلا عن التحديات التي تواجهه.
    10.2 Salue les progrès réalisés par les organisations coparrainantes, d'autres organismes des Nations Unies et le secrétariat d'ONUSIDA dans l'élaboration du cadre stratégique du système des Nations Unies sur le VIH/sida (2006-2010); UN 10-2 يثني على التقدم الذي أحرزته الجهات المشتركة في الرعاية، والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وأمانة البرنامج المشترك في إعداد الإطار الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز للفترة 2006-2010؛
    Il estime que la planification stratégique du système d'assistance humanitaire des Nations Unies serait facilitée par l'introduction d'une démarche axée sur les résultats dans les programmes et les processus de planification respectifs du mécanisme de la SIPC et du CPI, pour autant que les deux cadres de gestion aient des objectifs communs et intégrés (voir la recommandation 8). UN ويعتقد المفتش أن التخطيط الاستراتيجي لنظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية سيتيسر إذا أُدرج النهج المستند إلى النتائج في برامج العمل وعمليات التخطيط الخاصة بنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ونظام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشرط أن يتقاسم كلا إطاري الإدارة أهدافاً ومقاصد متكاملة (انظر التوصية 8).
    Il estime que la planification stratégique du système d'assistance humanitaire des Nations Unies serait facilitée par l'introduction d'une démarche axée sur les résultats dans les programmes et les processus de planification respectifs du mécanisme de la SIPC et du CPI, pour autant que les deux cadres de gestion aient des objectifs communs et intégrés (voir la recommandation 8). UN ويعتقد المفتش أن التخطيط الاستراتيجي لنظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية سيتيسر إذا أُدرج النهج المستند إلى النتائج في برامج العمل وعمليات التخطيط الخاصة بنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ونظام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشرط أن يتقاسم كلا إطاري الإدارة أهدافاً ومقاصد متكاملة (انظر التوصية 8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus