Le Plan stratégique national pour 2008-2010 est une autre réalisation notable, qui tient compte des paramètres recommandés par la Banque mondiale. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2008-2010، التي تتبع المعايير التي أوصى بها البنك الدولي. |
8. Constate que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 2010-2015; | UN | 8 - تعترف أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015؛ |
8. Constate que les Tokélaou ont adopté leur plan stratégique national pour 2010-2015; | UN | 8 - تنوه أيضا باعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة ٢٠10-2015؛ |
L'Organisation s'est également attachée à mettre en œuvre le Plan stratégique national pour l'égalité des sexes et le Plan d'action de la Sierra Leone, qui font suite aux résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008) du Conseil de sécurité. | UN | وتركزت جهود الأمم المتحدة أيضا على تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين، وخطة العمل الوطنية لسيراليون اللتين تستندان إلى قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008). |
Actuellement, le Gouvernement royal du Cambodge prépare activement son plan de développement stratégique national pour la période 2006-2010, qui déterminera les étapes que le Cambodge devra suivre pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. | UN | وفي الوقت الراهن، تعكف حكومة كمبوديا الملكية بنشاط على إعداد خطتها الإنمائية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2006 إلى 2010، والتي ستحدد معالم الطريق في كمبوديا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Dans le cadre du programme national de lutte contre le sida, le plan stratégique national pour la période 2006-2010, qui couvre six grands volets stratégiques, a été approuvé en 2006. | UN | وقد أُقرت في عام 2006 الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة من 2006 إلى 2010، بوصفها جزءا من البرنامج الوطني للإيدز، وهي تشمل ستة مجالات استراتيجية واسعة. |
L'adoption par les Tokélaou du plan stratégique national pour 2010-2015 présentait davantage d'intérêt. | UN | أهمها اعتماد توكيلاو خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة 2010-2015. |
Le plan stratégique national pour la période 2007-2011 prévoit la mise en œuvre d'une feuille de route claire, avec des objectifs pour agir sur les quatre piliers, destinée à réduire de moitié le nombre de nouvelles infections et de parvenir à une couverture de 80 % en matière d'accès au traitement antirétroviral. | UN | توجه الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة من عام 2007 إلى عام 2011 تنفيذ خريطة طريق واضحة، محددة الأهداف لتنفيذ أربع ركائز، تهدف إلى تخفيض الإصابات الجديدة بنسبة 50 في المائة، وتحقيق تغطية بنسبة 80 في المائة في ما يتعلق بالحصول على العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي. |
Celle-ci sera couronnée de succès si l'Afrique du Sud parvient non seulement à atteindre certains des objectifs fixés dans le Plan stratégique national pour 2007-2011, mais également les objectifs du Millénaire pour le développement liés à la santé. | UN | وسيعني النجاح أن جنوب أفريقيا لن تكون قادرة على بلوغ بعض الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2007-2011 فحسب، ولكن أيضا الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة. |
Le Gouvernement a poursuivi ses efforts pour mettre au point des politiques en faveur des pauvres et parvenir à une croissance économique durable, deux initiatives qui constituent des objectifs essentiels du plan de développement stratégique national pour 2011-2030. | UN | واصلت الحكومة جهودها الرامية إلى وضع سياسات لمناصرة الفقراء وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام، وكلاهما من الأهداف الرئيسية للخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2011-2030. |
La MINUT a apporté son appui, sur demande, à l'élaboration du plan de développement stratégique national pour 2011-2030, notamment en faisant des observations détaillées sur le projet de plan. | UN | قدمت البعثة الدعم، عند الطلب، من أجل إعداد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2011-2030، بما في ذلك إبداء تعليقات شاملة بشأن مشروع الخطة |
Les Gouvernements des Tokélaou et de la Nouvelle-Zélande ont donc décidé de mettre l'accent sur l'amélioration de la qualité de vie de la population du territoire par le biais de programmes de développement, tel que le prévoit le plan stratégique national pour 2010-2015. | UN | ولذا قررت حكومة توكيلاو وحكومة نيوزيلندا التركيز على تحسين نوعية حياة سكان الإقليم من خلال برامج التنمية، كما وردت في الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2010-2015. |
À cet égard, notre plan stratégique national pour 2001-2005 a orienté les actions déterminantes du Gouvernement et créé un environnement propice aux activités interinstitutionnelles. | UN | وفي هذا الصدد، كانت خطتها الاستراتيجية الوطنية للفترة 2001-2005 توجه جهود الحكومة في القيادة وتهيئ المناخ الصالح للقيام بجهد مشترك بين الوكالات. |
Il est indiqué dans la demande qu'un plan opérationnel sera établi dans le cadre de la révision du plan stratégique national pour 2012-2016 qui devrait avoir lieu avant le début de la période de prolongation. | UN | 24- ويوضح الطلب أن خطة عمليات ستوضع عن طريق مراجعة الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2012-2016، ومن المقرر فعل ذلك اعتباراً من بداية فترة التمديد. |
Le Ministère fait appel aux services de stagiaires diplômés de l'enseignement supérieur, qui sont chargés d'aider le personnel employé à plein temps par la Direction des questions féminines à appliquer le Plan stratégique national pour l'égalité des sexes (2010-2013). | UN | واستعانت الوزارة بخدمات المتدربين الداخليين الذين تخرجوا من الجامعات لدعم الموظفين المتفرغين في مديرية الشؤون الجنسانية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين (2010-2013). |
Aux côtés du cadre stratégique national pour la réduction de la pauvreté, il y a aussi des cadres de stratégie régionale, qui s'adressent, pour la plupart, aux régions rurales. | UN | وإلى جانب الإطار الاستراتيجي الوطني للحد من الفقر توجد أُطر استراتيجية إقليمية تتصدى معظمها للمناطق الريفية. |
Le respect de ces critères est aussi un principe directeur de notre plan stratégique national pour l'approvisionnement en eau et les services d'évacuation des eaux usées. | UN | كما يمثل احترام هذه المعايير أيضا مبدأً توجيهياً لخطتنا الاستراتيجية الوطنية المعنية بتوفير خدمات المياه وخدمات معالجة المياه المستعملة. |
Il est également chargé de coordonner l’application du Plan stratégique national pour la prévention de la toxicomanie et la réinsertion. | UN | والمجلس مسؤول عن تنسيق تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لجزر كايمان لمنع إساءة استعمال المخدرات وإعادة التأهيل. |
Le Gouvernement a élaboré un cadre stratégique national pour donner effet aux recommandations du Comité des droits de l'enfant. | UN | ووضعت الحكومة إطاراً استراتيجياً وطنياً لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل. |
Le Gouvernement a mis en place un plan stratégique national pour la période 2001/2005 révisé puis renouvelé pour la période 2008/2012. | UN | وقامت حكومتي باعتماد خطة استراتيجية وطنية للفترة 2001 إلى 2005 ومن ثم تنقيحها ومواءمتها للفترة 2008 إلى 2012. |
La MINUS prête son concours technique à cette sous-commission qui supervise l'élaboration d'un cadre stratégique national pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. | UN | وتقدم بعثة الأمم المتحدة في السودان المساعدة التقنية إلى اللجنة، التي تشرف على وضع إطار استراتيجي وطني لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Il a recommandé à Djibouti d'intensifier ses efforts pour mettre en œuvre le plan d'action stratégique national pour les enfants. | UN | وأوصت جيبوتي بتكثيف جهودها لتنفيذ خطة العمل الاستراتيجية الوطنية من أجل الطفل. |