"stratégique pour l'amélioration de" - Traduction Français en Arabe

    • الاستراتيجية لتحسين
        
    • الاستراتيجية من أجل تحسين
        
    À cet égard, elle se félicite des efforts déployés par le Secrétaire général pour appliquer les mesures adoptées dans son plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. UN ورحب، في هذا الصدد، بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتنفيذ التدابير المعتمدة في خطة عمل اﻷمين العام الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    C. Plan d'action stratégique pour l'amélioration de la condition de la femme au Secrétariat UN جيم - خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    IV. PLAN D'ACTION stratégique pour l'amélioration de LA SITUATION DES FEMMES AU SECRÉTARIAT (1995-2000) UN رابعا - خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥-٢٠٠٠(
    En conséquence, le plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat qui est exposé dans le présent rapport indique la démarche envisagée par le Secrétaire général ainsi que les moyens par lesquels les États Membres pourront appuyer activement ses efforts. UN وبالتالي، فإن خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة التي ورد بيانها في هذا التقرير تتوخى مناهج عمل ليسير عليها اﻷمين العام وكذلك طرقا تستطيع بها الدول اﻷعضاء أن تدعم اﻷمين العام بصورة نشطة في ما يبذله من جهود. ــ ــ ــ ــ ــ
    2. Prie instamment le Secrétaire général d'appliquer rigoureusement le Plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (1995-2000) A/49/587, chap. IV. UN ٢ - تحث اﻷمين العام على التنفيذ التام لخطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة للفترة ٥٩٩١-٠٠٠٢)٨(؛
    La troisième partie expose le plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat qui est fondé sur le programme d'action pour la période 1991-1995. UN ويورد الفرع الرابع خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة استنادا إلى برنامج العمل للفترة ١٩٩١ - ١٩٩٥.
    A. Plan d'action stratégique pour l'amélioration de la condition de la femme au Secrétariat (1995-2000) UN ألف - خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥ - ٢٠٠٠(
    Récemment nommé par le Secrétaire général, un nouveau comité directeur devrait, en collaboration avec le Bureau de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes, approfondir son rôle pour ce qui est de suivre les progrès réalisés dans l'application du plan d'action stratégique pour l'amélioration de la condition de la femme au Secrétariat. UN ويتوقع من اللجنة التوجيهية الجديدة التي عينها اﻷمين العام مؤخرا أن تركز اهتمامها، بالتعاون مع مكتب المستشار اﻷقدم المعني بالقضايا المتصلة بنوع الجنس، على مواصلة صياغة دورها في رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    V. APPLICATION DU PLAN D'ACTION stratégique pour l'amélioration de LA SITUATION DES FEMMES AU UN تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥-٢٠٠٠(
    43. La délégation égyptienne souhaiterait des précisions au sujet du plan d'action stratégique pour l'amélioration de la condition de la femme au Secrétariat (par. 7.52). UN ٤٣ - وقالت إن وفدها يطلب توضيحا فيما يتعلق بخطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )الفقرة ٧-٥٢(.
    Il demande au Secrétaire général de mettre d'urgence pleinement en oeuvre le plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat afin de réaliser l'objectif énoncé dans la Plate-forme d'action de Beijing de l'égalité entre les sexes. UN ومشروع القرار يطلب إلى اﻷمين العام كفالة التنفيذ التام والعاجل لخطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، بغية تحقيق الهدف الوارد في منهاج عمل بيجينغ لتحقيق المساواة بين الجنسين بوجه عام.
    1. Prie instamment le Secrétaire général d'appliquer et de suivre pleinement le plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat 1995-2000 A/49/587 et Corr.1, sect. IV. UN ١ - تحث اﻷمين العام على القيام على نحو تام بتنفيذ ورصد خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، ١٩٩٥-٢٠٠٠)٩(؛
    Documents de travail et études sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (1995-2000); UN ' ٧` معلومات وورقات أساسية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥-٢٠٠٠(؛
    1. Prie instamment le Secrétaire général d'appliquer et de suivre pleinement le plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (1995-2000) A/49/587 et Corr.1, sect. IV. UN ١ - تحث اﻷمين العام على القيام على نحو تام بتنفيذ ورصد خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥-٢٠٠٠()٩(؛
    30. Le Secrétaire général s'est engagé, on le sait, à améliorer la situation des femmes au Secrétariat, et il entend à cet égard donner des instructions strictes à tous les départements, bureaux et organes du Secrétariat pour qu'ils appliquent le " plan de relève pour les femmes " actuellement mis au point, qui constituera l'élément central du plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. UN ٣٠ - مما يجسـد التزام اﻷمين العام بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة اعتزامه اصدار تعليمات صارمة لجميــع ادارات ومكاتب وأجهــزة اﻷمانة العامة بالالتزام ﺑ " خطة التعاقب لصالــح المرأة " الجاري وضعها باعتبارها محور خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    Rappelant sa résolution 49/167 du 23 décembre 1994, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général d'assurer la mise en oeuvre intégrale du plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (1995-2000) A/49/587 et Corr.1, sect. IV. UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٩/١٦٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي حثت فيه اﻷمين العام على التنفيذ الكامل لخطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥-٢٠٠٠()٣١(،
    Durant l'exercice biennal 1996-1997, le Responsable sera expressément chargé de suivre les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Plan d'action stratégique pour l'amélioration de la condition de la femme au Secrétariat (1995-2000). UN وسيكون المركز، خلال فترة السنتين، مسؤولا بصفة خاصة عن مراقبة التقدم المحرز بشأن خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥-٢٠٠٠(.
    Durant l'exercice biennal 1996-1997, le Responsable sera expressément chargé de suivre les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Plan d'action stratégique pour l'amélioration de la condition de la femme au Secrétariat (1995-2000). UN وسيكون المركز، خلال فترة السنتين، مسؤولا بصفة خاصة عن مراقبة التقدم المحرز بشأن خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥-٢٠٠٠(.
    L'application du Plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (1995-2000) (voir A/49/587 et Corr.1) sera suivie avec la plus grande attention. UN وسيتم رصد تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ١٩٩٥ - ٢٠٠٠ )انظر A/49/587 و Corr.1( رصدا دقيقا.
    Ces deux objectifs ont été entérinés par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/167, par laquelle elle a demandé que le plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (1995-2000) soit appliqué. UN وأيدت الجمعية العامة هذين الهدفين في سياق دعوتها، في القرار ٤٩/١٦٧، إلى تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )١٩٩٥-٢٠٠٠(.
    Les statistiques relatives à la représentation des femmes sont encourageantes mais il convient de faire de nouveaux efforts pour traduire dans les faits le plan d'action stratégique pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. UN وذكر أن اﻹحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة إحصاءات مشجعة لكنه ينبغي بذل جهود جديدة لكي تترجم خطة العمل الاستراتيجية من أجل تحسين وضع المرأة في اﻷمانة العامة إلى حقائق واقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus