"stratégiques pour" - Traduction Français en Arabe

    • الاستراتيجية في مجال
        
    • استراتيجية من أجل
        
    • الاستراتيجية فيما
        
    • الاستراتيجية للفترة
        
    • الاستراتيجية من أجل
        
    • الاستراتيجية لعام
        
    • الاستراتيجية بالنسبة
        
    • الاستراتيجية لتحقيق
        
    • استراتيجية بالنسبة
        
    • استراتيجية في الميزانية
        
    • الاستراتيجية المتعلقة
        
    • استراتيجية تتيح
        
    • أهمية استراتيجية
        
    • الاستراتيجي الخاص
        
    • الاستراتيجي المخصص
        
    Synergies et réponses: Alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale UN أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Synergies et réponses: Alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale UN أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Suite donnée à la Déclaration de Bangkok sur les synergies et les réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale UN متابعة إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Des responsables de la MONUC et du Gouvernement sont déployés dans des lieux stratégiques pour y mener des activités de dissuasion, de surveillance et d'inspection; UN نشر مسؤولي البعثة والحكومة في مواقع استراتيجية من أجل الردع؛ وأنشطة الرصد والتفتيش؛
    Finalité du cadre de résultats stratégiques pour la santé de la procréation UN هدف إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية
    Le présent rapport rend également compte de l'utilisation faite des stocks stratégiques pour déploiement rapide pendant l'exercice en question. UN ويبين هذا التقرير أيضا حالة تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجية للفترة نفسها.
    Déclaration de Bangkok Synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale UN إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Déclaration de Bangkok Synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale UN إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Avant-projet de Déclaration de Bangkok sur la criminalité et la justice; synergies et réponses: alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale UN نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة
    Avant-projet de Déclaration de Bangkok sur la criminalité et la justice; Synergies et réponses: alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale UN نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة
    Avant-projet de Déclaration de Bangkok sur la criminalité et la justice; synergies et réponses: alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale UN التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Déclaration de Bangkok: Synergies et réponses: Alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale UN إعلان بانكوك حول أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Ils doivent accroître la productivité de leur secteur agricole, utiliser des politiques industrielles stratégiques pour développer des capacités technologiques et de gestion, et créer des institutions ayant pour objectif de réguler, comme il convient, leurs marchés financiers. UN ويجب أن تزيد البلدان إنتاجيتها في القطاع الزراعي. ويجب أن تنتهج سياسات صناعية استراتيجية من أجل تطوير قدراتها التكنولوجية واﻹدارية. ويجب أن تنشئ مؤسسات مصممة لتنظيم أسواقها المالية على نحو ملائم.
    Indicateurs du cadre de résultats stratégiques pour la santé UN مؤشرات إطار النتائج الاستراتيجية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية
    Le présent rapport rend également compte de l'utilisation faite des stocks stratégiques pour déploiement rapide pendant l'exercice en question. UN ويقدم هذا التقرير أيضا موجزا لحالة تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجية للفترة المعنية.
    Cette analyse de situation vise à mettre en place la base de faits d'observation sur laquelle appuyer la mise en route d'interventions stratégiques pour faire valoir leurs droits. UN والهدف من تحليل الوضع هذا هو بناء قاعدة الأدلة لدعم تنفيذ التدخلات الاستراتيجية من أجل معالجة حقوقهن.
    Ce chapitre inclut également les buts globaux et objectifs stratégiques pour 2005. UN ويتضمن هذا الجزء أيضاً الغايات الشاملة والأهداف الاستراتيجية لعام 2005.
    Sa finalité est d'accroître le nombre des emplois directs et indirects, d'améliorer la compétitivité du secteur productif, de financer les secteurs stratégiques pour le développement régional et d'améliorer la qualité de la vie des travailleurs. UN والهدف هو زيادة فرص العمل المباشرة وغير المباشرة، وتعزيز قدرة القطاع الإنتاجي التنافسية، وتمويل القطاعات الاستراتيجية بالنسبة إلى التنمية على المستوى الإقليمي، وتحسين نوعية حياة العمال.
    Le FNUAP axe de plus en plus ses efforts sur les domaines stratégiques pour tirer de ses ressources limitées le plus grand impact possible. UN ويزداد تركيز الصندوق لجهوده على المجالات الاستراتيجية لتحقيق أعلى درجة من التأثير باستخدام موارد محدودة.
    Les sections concernant les activités hors siège, basées à Nairobi et à Genève, fournissent également un soutien aux auditeurs résidents dans les pays stratégiques pour le HCR tels que la République arabe syrienne, le Sénégal, le Soudan et Sri Lanka. UN كما تقوم الأقسام الميدانية المتمركزة في نيروبي وجنيف بمساعدة مراجعي الحسابات المقيمين الموجودين في مناطق تعتبرها المفوضية استراتيجية بالنسبة إليها مثل الجمهورية العربية السورية والسودان وسري لانكا والسنغال.
    c) De définir les postes budgétaires stratégiques pour les enfants défavorisés ou particulièrement vulnérables et pour les situations pouvant nécessiter des mesures sociales palliatives (telles que l'enregistrement des naissances) et veiller à ce que ces postes budgétaires soient protégés même en situation de crise économique, de catastrophe naturelle ou autres situations exceptionnelles; UN (ج) تحديد بنود استراتيجية في الميزانية لصالح الأطفال المحرومين أو الضعفاء بصورة خاصة والحالات التي قد تتطلب تدابير اجتماعية إيجابية (مثل تسجيل الولادات) والتأكد من حماية بنود الميزانية هذه حتى في حالات الأزمات الاقتصادية أو الكوارث الطبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ؛
    24. Reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide livrés aux nouvelles missions UN 24 - تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المتعلقة بالبعثات الجديدة
    Les principaux objectifs de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes sont d'appuyer la coordination à l'échelle du système, la mobilisation des ressources et la collecte d'informations stratégiques pour la formulation des politiques. UN 23 - تتمثل الأهداف الرئيسية للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في توفير الدعم اللازم للتنسيق على نطاق المنظومة، وتعبئة الموارد وأنشطة الدعوة، ووضع معلومات استراتيجية تتيح رسم السياسات.
    Elles sont aujourd'hui omniprésentes sur les terres et les territoires des peuples autochtones, dont elles convoitent en toute impunité les richesses et les ressources naturelles, jugées stratégiques pour le développement du monde occidental. UN كما أصبح لهذه الشركات موجودة في أي مكان على أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية، وهي تطمع بدون خجل في ثرواتها ومواردها الطبيعية لأن لها أهمية استراتيجية لتنمية العالم الغربي.
    Un montant de 80 400 dollars est également prévu pour la reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide concernant les équipements fournis à la Mission. UN ويشمل الاعتماد أيضا مبلغ 400 80 دولار لتجديد مخزونات النشر الاستراتيجي الخاص بمعدات البعثة.
    Elle a également noté avec préoccupation que les missions avaient acheté des articles qui étaient disponibles dans les stocks stratégiques pour déploiement rapide. UN وذكر أن وفده لاحظ أيضا مع القلق أن البعثات قامت بشراء سلع متوافرة في المخزون الاستراتيجي المخصص للنشر الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus