"structurelle en" - Traduction Français en Arabe

    • الهيكلي في
        
    Pourtant, la population continuait d'être soumise à une discrimination structurelle en matière de santé et d'éducation. UN ومع ذلك، لا يزال السكان يخضعون للتمييز الهيكلي في مجالي الصحة والتعليم.
    En premier lieu, il y avait la lenteur de la transformation structurelle en Afrique et ses incidences sur le commerce et le développement. UN ويكمن التحدي الأول في التقدم البطيء للتحول الهيكلي في أفريقيا وتبعاته على التجارة والتنمية.
    La discrimination structurelle en matière de salaire est un problème persistant en Islande et elle voudrait en savoir plus sur les progrès réalisés par les trois groupes de travail créés pour faire face à ce phénomène. UN فالتمييز الهيكلي في الأجور مشكلة مستمرة في أيسلندا ولذا فهي تود معرفة المزيد عن التقدم المحرز في الأفرقة العاملة الثلاثة المنشأة لمعالجة تلك الظاهرة.
    Économie verte et transformation structurelle en Afrique [résolution 919 (XLVII)] UN الاقتصاد الأخضر والتحول الهيكلي في أفريقيا (القرار 919 (د-47))
    Économie verte et transformation structurelle en Afrique [résolution 919 (XLVII)] UN الاقتصاد الأخضر والتحول الهيكلي في أفريقيا (القرار 919 (د-47))
    Le débat sera divisé en plusieurs sous-thèmes: discrimination structurelle en matière d'accès aux soins de santé; discrimination structurelle en matière d'accès à l'éducation; collecte de données ventilées en tant qu'outil contre la discrimination structurelle; et discrimination structurelle dans l'administration de la justice. UN وستتناول المناقشة مواضيع فرعية عدة، هي التالية: التمييز الهيكلي في مجال الحصول على الرعاية الصحية؛ التمييز الهيكلي في مجال نيل التعليم؛ جمع البيانات المصنفة كأداة لمكافحة التمييز الهيكلي؛ التمييز الهيكلي في مجال إقامة العدل.
    :: A participé à une conférence sur le rôle de la philanthropie dans les efforts de consolidation de la paix visant à s'attaquer à l'injustice structurelle en Asie du Sud au PNUD, New Delhi, 26 février 2010. UN :: حضرت مؤتمراً بشأن دور الصدقة في جهود بناء السلام لمعالجة الظُّلم الهيكلي في جنوب آسيا في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نيو دلهي، 26 شباط/فبراير 2010.
    b) Efficacité de l'État dans la transformation structurelle en Afrique UN (ب) فعالية الدولة في إحداث التحول الهيكلي في أفريقيا
    Ces priorités ont trait à la promotion de la transformation structurelle en Afrique dans le cadre d'un développement durable et d'une croissance partagée, à la nécessité d'accélérer l'industrialisation pour créer des emplois, et à la nécessité de promouvoir l'intégration régionale afin de stimuler le commerce et l'investissement intra-africains pour des progrès durables sur le plan du développement. UN وتتعلق هذه الأولويات بتشجيع التحول الهيكلي في أفريقيا ضمن سياق التنمية المستدامة والنمو الشامل، والحاجة إلى تسريع وتيرة التصنيع لخلق فرص العمل، وضرورة تعزيز التكامل الإقليمي بهدف النهوض بالتجارة والاستثمار فيما بين البلدان الأفريقية لتحقيق مكاسب إنمائية مستدامة.
    iii) Groupes spéciaux d'experts : tirer parti du potentiel que représentent les industries extractives pour la transformation structurelle en Afrique centrale (1); améliorer le climat des affaires en Afrique centrale (1); avancées et perspectives de la convergence macroéconomique dans la sous-région Afrique centrale (1); UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: تسخير إمكانات الصناعات الاستخراجية لأغراض التحول الهيكلي في وسط أفريقيا (1)؛ تحسين بيئة الأعمال التجارية في وسط أفريقيا (1)؛ التقدم وآفاق التقارب الاقتصادي الكلي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية (1)؛
    Le comité a remis son rapport, intitulé < < La maison de verre jaune et bleue - la discrimination structurelle en Suède > > (SOU 2005:56) en juin 2005. UN وقدمت اللجنة تقريرها بعنوان " البيت الزجاجي الأزرق والأصفر - التمييز الهيكلي في السويد " (SOU 2005:56) في حزيران/يونيه 2005.
    ii) Publications isolées : rapport concernant la mise à profit du potentiel que représentent les industries extractives pour la transformation structurelle en Afrique centrale (1); rapport sur l'amélioration du climat des affaires en Afrique centrale (1); rapport sur les avancées et perspectives de la convergence macroéconomique dans la sous-région Afrique centrale (1); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: تقرير عن تسخير إمكانات الصناعات الاستخراجية لأغراض التحول الهيكلي في وسط أفريقيا (1)؛ تقرير عن تحسين بيئة الأعمال التجارية في وسط أفريقيا (1)؛ تقرير عن التقدم وآفاق التقارب الاقتصادي الكلي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية (1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus