Aucune action en justice n'a été intentée à la suite des attaques qui ont visé les tribunaux des provinces de Kompong Som, Battambang, Svay Rieng, Stung Treng et Kompot, bien que les responsables soient apparemment connus des autorités. | UN | ولم تتخذ أي إجراءات جنائية في قضايا الهجوم على المحاكم في مقاطعات كومبونغ سوم وباتامبانغ وسافي رينغ وستونغ ترينغ وكمبوت، مع أن مرتكبي هذه اﻷعمال معروفون للسلطات فيما يبدو. |
En outre, on a signalé d'autres concessions qui ont pu être octroyées, notamment à Kratie, à Stung Treng, à Ratanakiri, à Mondulkiri, à Kampot et à Oddar Meanchey. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير المعلومات الواردة إلى إمكانية وجود امتيازات إضافية قد تكون مُنِحت في مقاطعات منها كراتي، وستونغ ترنغ، وراتاناكيري، وموندولكيري، وكامبوت، وأودار مينشي. |
Le nombre des personnes initiées aux droits de l'homme grâce à ces cours se comptent par milliers dans les provinces de Banteay Meanchey, de Kampot, de Kandal, de Koh Kong et de Pursat, et par centaines dans les provinces de Kompong Cham, de Kompong Chhnang, de Kompong Som, de Kompong Speu, de Siem Reap et de Stung Treng, de Svay Rieng et de Takeo. | UN | ويتراوح عدد اﻷشخاص الذين شملتهم هذه الدورات بين اﻵلاف في بانتي مينشي وكامبوت وكاندال وكوكونغ وبورسات، والمئات في كومبونغ شام وكومبونغ شنانغ وكومبونغ شوم وكومبونغ سبيو وسييم ريب وستونغ ترينغ وسفاي ريينغ وتاكيو. |
Le Représentant spécial a aussi été informé que des prisonniers avaient été enfermés dans une cage métallique à Stung Treng et peut-être dans d'autres provinces. | UN | وتلقى المقرر الخاص كذلك بلاغات عن استخدام قفص حديدي لاحتجاز المسجونين في ستونغ ترينغ وربما في مقاطعات أخرى. |
La concession de la société Green Sea à Stung Treng, octroyée en 2001 juste avant l'entrée en vigueur de la loi foncière, a une superficie de plus de 100 000 hectares, et les activités y auraient démarré. | UN | ويغطي امتياز البحر الأخضر في ستونغ ترنغ، الذي مُنح في عام 2001 قبيل إصدار قانون الأرض، مساحة تزيد على 000 100 هكتار، وتفيد التقارير بأن الأنشطة قد بدأت في هذا الموقع. |
La confiscation de grandes superficies a été observée lors de la construction de routes reliant les provinces de Mondol Kiri et de Ratanakiri, et celles de Kratie et Stung Treng. | UN | وما برح الاستيلاء على مساحات كبيرة من الأراضي يُشاهد أثناء تعبيد الطريق الذي يربط مقاطعة مُندولكيري بمقاطعة راتاناكيري، ومقاطعة كراتي إلى مقاطعة ستونغ ترنغ. |
Les bataillons bulgare, tunisien, uruguayen, pakistanais, indien et du Bangladesh de la composante militaire ont maintenant tous quitté le Cambodge et l'APRONUC n'est plus présente dans les sept provinces occidentales (Ratana Kiri, Mondol Kiri, Stung Treng, Kratie, Kompong Cham, Svey Rieng et Prey Veng). | UN | كما أن كتائب العنصر العسكري الوافدة من بلغاريا وتونس وأوروغواي وبنغلاديش وباكستان والهند، قد غادرت كمبوديا ولا أثر اﻵن لوجود السلطة الانتقالية في المحافظات الشرقية السبع وهي راتانا كيري، وموندول كيري، وستونغ ترنغ، وكراتيه، وكومبونغ شام، وسفاي ريانغ، وبراي فنغ. |
Au cours de la période considérée, le HCDH a effectué quatre visites initiales dans les établissements de Ratanakiri, Kratie, Stung Treng et Pailin, ainsi que des visites de suivi et autres dans des établissements de 10 provinces et dans les quatre centres pénitentiaires nationaux, couvrant ainsi quelque 80 % de la population carcérale du pays. | UN | وأجرت المفوضية، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أربع زيارات أولية إلى سجون راتاناكيري وكراتي وستونغ ترينغ وبايلن، فضلاً عن زيارات المتابعة أو غيرها من الزيارات إلى سجون في 10 مقاطعات وإلى المراكز الإصلاحية الوطنية الأربعة، وبذلك تكون قد غطت نحو 80 في المائة من السجناء في البلد بأسره. |
Dans des provinces telles que celles de Ratanakiri, de Mondulkiri et de Stung Treng, qui comptent des populations autochtones nombreuses, l'appropriation illicite de terres et l'octroi de concessions foncières à des fins d'exploitation économique ont entraîné la déforestation et la perte de moyens de subsistance et d'accès à la terre. | UN | وفي مقاطعات مثل راتاناكيري وموندولكيري وستونغ ترنغ، التي يوجد بها عدد كبير من السكان الأصليين، أدى الاستيلاء على الأراضي والامتيازات العقارية الممنوحة لأغراض اقتصادية إلى إزالة الأحراج وفقدان أسباب العيش وفرص الوصول إلى الأرض. |
Dans plusieurs provinces (Ratanakiri, Mondulkiri, Kratie, Stung Treng), on observe des restrictions systématiques de la liberté de réunion et de mouvement des communautés locales. | UN | وأخذ يظهر في عدة أقاليم (راتاناكيري وموندولكيري وكراتيي وستونغ ترينغ) نمط واضح من القيود على حرية تجمع وتنقل المجتمعـات المحليـة والمنظمـات غير الحكومية. |
Des lampes au kérosène sont très répandues dans certaines provinces comme Mundulkiri, Preah Vihear, Ratanakiri et Stung Treng. (Source : Rapport du recensement de planification de 1998) | UN | ولمبات الزيت شائعة جداً في بعض المناطق، مثل موندولكيري، وبريه فيهير، وراتاناك كيري، وستونغ ترينغ (المصدر: 1998 Planning Census Report). |
51. Les unités du génie - fournies par la Chine, la France, le Japon, la Pologne et la Thaïlande - ont réparé des centaines de ponts et refait des dizaines de kilomètres de route, ainsi que des terrains d'aviation à Pochentong (Phnom Penh) et Stung Treng. | UN | ١٥ - وقامت وحدات هندسية من بولندا وتايلند والصين وفرنسا واليابان - بإصلاح مئات الجسور وتحسين عشرات الكيلومترات من الطرق، فضلا عن المطارات الموجودة في بوشنتونغ )بنوم بنه( وستونغ ترينغ. |
131. Le Gouvernement devrait examiner de près et prendre en compte les recommandations formulées par l'atelier sur les ressources foncières et forestières qui s'est tenu à Ban Lung en novembre 1998 et auquel ont participé des représentants officiels des cinq provinces du nord—est (Ratanakiri, Stung Treng, Preah Vihear, Kratie et Mondulkiri). | UN | 131- وينبغي للحكومة الوطنية أن تدرس وأن تضع في اعتبارها جدياً التوصيات التي انتهت إليها حلقة العمل المعنية بالأراضي والموارد الحرجية التي عقدت في بان لونغ في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 والتي شارك فيها ممثلون رسميون للمقاطعات الشمالية الشرقية الخمس (راتاناكيري، وستونغ ترينغ، وبرياه فيهير، وكراتي، وموندولكيري) موضع الدراسة. |
Le Représentant spécial s'est également rendu dans la province de Stung Treng pour mieux comprendre les problèmes qui s'y posaient et évaluer les incidences de l'exploitation de terres ayant fait l'objet d'une concession foncière sur la situation des habitants de la commune de O'Svay dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وزار الممثل الخاص أيضا مقاطعة ستونغ ترينغ لكي يطّلع بنفسه على مشاكل المقاطعة وأثر العمليات المترتبة على امتياز ممنوح بخصوص الأراضي بالنسبة لحقوق الإنسان لسكان بلدية أوسفاي. |
Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet. | UN | وتم في تموز/يوليه نقل القاضي إلى مقاطعة بعيدة هي مقاطعة ستونغ ترينغ. |
d) Exécution arbitraire d'un civil par des éléments militaires à Stung Treng, affaire qui n'a été suivie d'aucune action pénale. | UN | )د( قيام عناصر عسكرية بالقتل التعسفي لمدني في ستونغ ترينغ وعدم متابعة القضية قضائيا. |
d) La tentative d'assassinat de M. Pheng Kim, Gouverneur adjoint de Stung Treng, le 5 juin 1994; et | UN | )د( محاولة اغتيال فينغ كيم، نائب حاكم ستونغ ترينغ، في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ |
Durant cette période, le bataillon uruguayen et un hôpital de campagne avancé relevant du contingent indien seront retirés des provinces de Stung Treng, Ratana Kiri, Mondol Kiri et Kratie, au nord-est; le bataillon bulgare se retirera des provinces de Kompong Speu et Kandal, au centre-sud; le bataillon tunisien se retirera des provinces de Pursat et Kompong Chhnang au sud-ouest. | UN | وخلال هذه الفترة، ستنسحب الكتيبة اﻷوروغواتية ومستشفى ميداني هندي متقدم من مقاطعات ستونغ ترنغ، وراتانا كيري وموندال كيري، و كراتي الشمالية الشرقية؛ وستنسحب الكتيبة البلغارية من مقاطعتي كومبونغ سبو وكاندال الواقعتين في جنوب الوسط؛ وستنسحب الكتيبة التونسية من مقاطعتي بورسات وكومبونغ شنانغ. |
En particulier, il a poursuivi son travail de terrain sur les activités des sociétés CJ Cambodia dans la province de Kompong Speu, Pheapimex dans la province de Pursat, Flour Manufacturing dans la province de Stung Treng et à la plantation de caoutchouc de Tum Ring dans la province de Kompong Thom. | UN | وأجرى المكتب بصفة خاصة متابعة لعمله الميداني السابق الذي يتعلق بأنشطة شركة سي. جي. كمبوديا في مقاطعة كومبونغ سبو، وشركة فيبيماكس في مقاطعة بورسات، وشركة صنع الطحين في مقاطعة ستونغ ترينغ ومزرعة المطاط توم رينغ في مقاطعة كومبونغ توم. |