"stupéfiants en afghanistan" - Traduction Français en Arabe

    • المخدرات في أفغانستان
        
    • بالمخدرات في أفغانستان
        
    • العقاقير المخدرة في أفغانستان
        
    En outre, la guerre contre les stupéfiants en Afghanistan est encore loin d'être gagnée. UN علاوة على ذلك، ما زال الطريق طويلاً أمــام الحرب على المخدرات في أفغانستان.
    Il apparaît de plus en plus clairement que la fragmentation actuelle de la lutte internationale contre les stupéfiants en Afghanistan est inefficace. UN ومن الواضح بشكل متزايد أن التشتت الحالي للجهود الدولية لمكافحة المخدرات في أفغانستان غير فعال.
    Une approche holiste et un engagement à long terme sont indispensables si l'on veut préserver les acquis de la lutte contre les stupéfiants en Afghanistan. UN وتعتمد المكاسب المستدامة لمكافحة المخدرات في أفغانستان على اتباع النهج الشمولي ووجود الالتزام الطويل الأجل.
    On décèle aisément la main des bandes internationales et de leurs complices locaux dans le trafic de stupéfiants en Afghanistan. UN ويمكن بسهولة ملاحظة ضلوع العصابات الدولية وعملائها المحليين في الأعمال المتصلة بالاتجار بالمخدرات في أفغانستان.
    Nous restons aussi gravement préoccupés de l'accroissement continu de la culture, de la production et du trafic de stupéfiants en Afghanistan. UN ونظل أيضا نشعر بقلق عميق من الزيادة المستمرة في زراعة وإنتاج وتهريب العقاقير المخدرة في أفغانستان.
    Selon de nombreux experts internationaux, la chute du régime des Taliban n'a pas encore signifié l'élimination du trafic criminel des stupéfiants en Afghanistan. UN وفي رأي الكثيرين من الخبراء الدوليين، أن انتهاء حكومة طالبان لا يعني حتى الآن القضاء على التجارة الإجرامية في المخدرات في أفغانستان.
    L'industrie des stupéfiants en Afghanistan concerne plus de deux millions de personnes et génère des ressources s'élevant à environ 3 milliards de dollars. UN ويشارك في صناعة المخدرات في أفغانستان أكثر من مليوني شخص، وهي تدرّ موارد تبلغ 3 بلايين دولار تقريبا.
    Le terrorisme international trouve un puissant allié dans le trafic de stupéfiants et malheureusement, on n'a constaté aucun progrès réel dans la lutte pour réduire la production de stupéfiants en Afghanistan. UN إن الاتجار بالمخدرات شريك قوي للإرهاب الدولي. ولسوء الحظ، لم نشهد أي تقدم حقيقي في تخفيض إنتاج المخدرات في أفغانستان.
    La Norvège accroît son appui aux initiatives de lutte contre les stupéfiants en Afghanistan. UN وتزيد النرويج دعمها لمبادرات مكافحة المخدرات في أفغانستان.
    Parallèlement, la poursuite de la culture du pavot et de la production de stupéfiants en Afghanistan continuait d'être un grave sujet de préoccupation. UN ولا يزال استمرار زراعة المخدرات في أفغانستان وإنتاجها يشكل موضوعا مثيرا للقلق البالغ.
    62. Le module de suivi et d'évaluation du Programme, qui est essentiel à la mise en place d'une base de connaissances sur les stupéfiants en Afghanistan, est devenu pleinement opérationnel en 1998. UN ٦٢ - وبدأ، في عام ١٩٩٨، تشغيل وحدة الرصد والتقييم التابعة للبرنامج على الوجه اﻷكمل، وهي عنصر له أهمية رئيسية في عملية إنشاء قاعدة معارف بشأن المخدرات في أفغانستان.
    Nous exhortons le Gouvernement afghan et la FIAS à lutter plus vigoureusement contre l'industrie des stupéfiants en Afghanistan, compte tenu notamment du fait indéniable que le trafic de drogues est devenu l'une des principales sources de financement des activités terroristes dans le pays. UN ونحث حكومة أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية على مكافحة صناعة المخدرات في أفغانستان بقوة أكبر، ولا سيما في ضوء الحقيقة التي لا يمكن إنكارها المتمثلة في أن الاتجار بالمخدرات أصبح مصدرا رئيسيا لتمويل الأنشطة الإرهابية في أفغانستان.
    Une fois encore, la question du renforcement de la coopération internationale pour endiguer la menace que fait peser sur le monde la production de stupéfiants en Afghanistan n'y occupe pas la place qui lui revient. UN ومع ذلك، فمشروع القرار لم يبين على نحو كاف قضية تدعيم التعاون الدولي بغية وقف التهديد العالمي لإنتاج المخدرات في أفغانستان.
    La corruption, l'anarchie, le conflit et l'instabilité continuent d'avoir des conséquences négatives pour la lutte contre les stupéfiants en Afghanistan. UN 38 - ما زال الفساد وعدم تطبيق القانون والنزاع وعدم الاستقرار تؤثر تأثيرا سلبا على وضع المخدرات في أفغانستان.
    Le trafic de stupéfiants en Afghanistan est étroitement lié au financement du terrorisme international. UN 57 - وأردف قائلاً إن تجارة المخدرات في أفغانستان ترتبط ارتباطاً وثيقاً بتمويل الإرهاب العالمي.
    Il convient également de souligner à cet égard la Conférence internationale sur la lutte contre les stupéfiants en Afghanistan, tenue à Kaboul, en février 2004. UN ومن المستجدات في هذا الميدان عقد " المؤتمر الدولي لمكافحة المخدرات في أفغانستان " في كابل خلال شباط/فبراير 2004.
    La recherche des meilleurs moyens de s'attaquer au secteur des stupéfiants en Afghanistan donne toujours lieu à des discussions. UN 27 - ولا تزال الطريقة الفضلى لصد اقتصاد المخدرات في أفغانستان موضع نقاش.
    L'expansion de la production de stupéfiants en Afghanistan constitue un danger pour la sécurité et la stabilité de l'ensemble des régions du monde. UN 57 - وقالت إن اتساع نطاق المخدرات في أفغانستان يشكل خطراً على الأمن والاستقرار في جميع أنحاء العالم.
    Nous estimons qu'il importe de continuer d'appliquer systématiquement les accords conclus lors de conférences internationales et autres réunions tenues dans le cadre du processus Paris-Moscou, et de prendre d'autres mesures appropriées à la lumière des récents développements de la situation de la lutte contre les stupéfiants en Afghanistan et dans la région. UN ونرى أن من الأهمية بمكان الاستمرار في تنفيذ الاتفاقات التي خلُصت إليها المؤتمرات الدولية والمناسبات الأخرى في إطار عملية باريس - موسكو، وتجديد وتكملة القرارات الملائمة في ضوء الاتجاهات الجديدة في تطور الحالة المتعلقة بالمخدرات في أفغانستان وحولها.
    La culture du pavot à opium et la production de stupéfiants en Afghanistan demeurent une préoccupation première de mon gouvernement. UN ما زالت زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج العقاقير المخدرة في أفغانستان شاغلا رئيسيا لحكومتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus