Il serait stupide de penser qu'un objectif sera sacrifié sur l'autel de l'autre. | UN | وسيكون من الغباء لأي كان التفكير في التضحية بأحد هذين الهدفين على حساب الهدف الآخر. |
Oui, non, je voulais dire ce serait stupide de ne pas essayer d'obtenir de récompenses, parce que cela met en valeur les sciences. | Open Subtitles | بلى، كلّا، كنت أقول أنّه سيكون من الغباء عندم لا تسعى للحصول على جائزة، لأن هذا حيثما يضيء العلم. |
C'est stupide de ma part de juste rester là à attendre qu'il soit renversé par une voiture. | Open Subtitles | من الغباء ألاّ أخبره و أبقى منتظرا حتى يلقى حتفه عن طريق سيارة. |
Le détenu a même dit que l'enquêteur qui s'occupait de lui lui avait dit, explicitement, qu'il serait stupide de sa part de s'assurer les services d'un avocat puisque sa culpabilité avait été établie. | UN | بل ذكر المعتقل أن المحقق الذي يتولى النظر في قضيته قد أخبره صراحة أن من الحماقة أن يوكل محامياً حيث أنه قد ثبت جرمه. |
Une fois qu'il nous surpasse, il serait stupide de croire qu'on a les moyens de le contrôler. | Open Subtitles | بمجرد أن تتفوّق علينا سيكون من الحمق أن نتخيّل أن لدينا الوسائل للتحكّم بها. |
Il serait stupide de donner un montant exacte. | Open Subtitles | سيكون من السخيف تحديد كمية معينة من الدولارات. |
- C'est... Non, tu as totalement raison. C'était stupide de vouloir recréer quelque chose qui n'a jamais existé. | Open Subtitles | لا، انت محق تماما، إنه من الغباء أن نخلق شيئا لم يكن موجودا للبدء من جديد |
Elle serait stupide de me suivre hors de l'État sans m'épouser. | Open Subtitles | سيكون من الغباء ان تتبعني الى خارج الولاية الا اذا كانت زوجتي |
J'ai été stupide de m'ouvrir autant à lui. C'était absurde. | Open Subtitles | كنت من الغباء أني انفتحت عليه بتلك الطريقة كنت غير عقلانية |
Mais, c'est stupide de s'éviter | Open Subtitles | لكن من الغباء ان نتفادى رؤية بعضنا البعض |
Ce serait stupide de lui en offrir un autre, non ? | Open Subtitles | حسناً, سيكون من الغباء أن أحضِر لها واحد آخر من هؤلاء أليس كذلك؟ |
Ce serait stupide de croire que ça ne peut pas se reproduire. | Open Subtitles | من الغباء إعتقاد ان ذلك لن سيحدث من جديد |
Ce serait stupide de leur part de tout démolir aujourd'hui. Rien ne dit qu'ils pourraient former un gouvernement. | Open Subtitles | سيكون من الغباء ان يغامروا بتواجدهم في الحكومة |
C'était stupide de croire que Brad pouvait être un ami. | Open Subtitles | من الغباء التفكير بأن براد بامكانه ان يكون صديقاً |
Serait-il stupide de ma part de vous demander comment vous allez ? | Open Subtitles | هل سيكون من الحماقة أن أسئلك كيف تشعرين؟ |
Il est stupide de gâcher un moment excitant tel que celui-ci avec les peurs du futur. | Open Subtitles | من الحماقة أن تسفه من نشوة لحظة كهذه بمخاوف بصدد المستقبل |
Ce serait stupide de ma part, de penser que c'est plus que ce que c'est. | Open Subtitles | . . سيكون من الحماقة لي التفكير أن هذا أكثر من مجرد ما هو عليه لا بأس |
Tu serais stupide de penser qu'un seul serpent t'attend. | Open Subtitles | سيكون من الحمق لو ظننت أنك ستجد ثعباناً واحداً فقط بانتظارك |
Je pense en effet que c'est stupide de donner 7000 dollars à quelqu'un qui n'en veut pas. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أعتقد أنه من السخيف اعطاء شخص ما 7000 آلاف دولار وهو لا يريده اسمعيني |
C'était courageux de foncer tête baissée, mais stupide de ne pas avoir de plan. | Open Subtitles | كانت شجاعة مني ان اصل الى هنا لكن غباء ان لا تكون لدي خطة |
J'ai été stupide de croire, même pour un moment, que le monde extérieur n'existe pas. | Open Subtitles | كم هو غباء مني أن أفكر و لو للحظة بأنه لاوجود للعالم الخارجي |
Il serait stupide de choisir, par exemple, une promenade dans le parc, ou d'avoir des rapports sexuels avec une autre personne, parce que ce sont des choses vous pouvez faire en tant qu'animal. | Open Subtitles | سيكون من السخف أن تختاري مثلاً، التجول في الحديقة أو ممارسة الجنس مع شخص آخر، لأنها أشياء يمكنكِ فعلها كحيوان. |