"suède au" - Traduction Français en Arabe

    • السويدية في
        
    • السويد في
        
    Le procès serait suivi par l'ambassade de Suède au Caire et M. A. devrait pouvoir recevoir régulièrement des visites, même après avoir été condamné. UN وستقوم السفارة السويدية في القاهرة برصد المحاكمة وينبغي أن تكون هناك إمكانية لزيارة السيد أ. على نحو منتظم، حتى بعد إدانته.
    Surveillance continue assurée par l'ambassade de Suède au Caire UN مواصلة السفارة السويدية في القاهرة لعملية الرصد
    Le procès serait suivi par l'ambassade de Suède au Caire et il fallait qu'il soit possible de voir le requérant, même une fois condamné. UN وأوضح أن السفارة السويدية في القاهرة سوف تتابع عملية المحاكمة، وأنه ينبغي أن تتاح لها إمكانية زيارة صاحب الشكوى، حتى بعد إدانته.
    Comme le représentant de la Suède au sein de la sixième Commission l'a relevé : UN وقد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في هذا الصدد:
    Comme le représentant de la Suède au sein de la Sixième Commission l'a relevé en 2005: UN وفي هذا الصدد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في عام 2005:
    Le projet, exécuté entre 2010 et 2013, est financé par l'ambassade de la Suède au Guatemala et met l'accent sur la planification micro-économique des bassins versants. UN ويُنفذ المشروع في الفترة من عام 2010 إلى عام 2013، بتمويل من السفارة السويدية في غواتيمالا، وينصب تركيزه على تخطيط مستجمعات المياه الصغيرة.
    Le Comité se souviendra de la communication adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres la mise en vigueur d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكّر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة، التي أشارت فيها إلى أمور منها سن قانون جديد للأجانب وقيام موظفي السفارة السويدية في القاهرة برصد حالة صاحب الشكوى باستمرار.
    Le Comité se souviendra de la communication adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres la mise en vigueur d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكّر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة، التي أشارت فيها إلى أمور منها سن قانون جديد للأجانب وقيام موظفي السفارة السويدية في القاهرة برصد حالة صاحب الشكوى باستمرار.
    Le Comité se souviendra de la communication adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres la mise en vigueur d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكّر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة والتي أشارت فيها إلى جملة أمور منها سن قانون جديد للأجانب والرصد المستمر لصاحب الشكوى من قبل موظفي السفارة السويدية في القاهرة.
    Le Comité se souviendra de la communication adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres la mise en vigueur d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكّر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة والتي أشارت فيها إلى جملة أمور منها سن قانون جديد للأجانب والرصد المستمر لصاحب الشكوى من قبل موظفي السفارة السويدية في القاهرة.
    Pour ce qui est de la surveillance de la situation du requérant une fois expulsé, l'État partie fait savoir que l'ambassade de Suède au Caire s'en occupait, principalement en allant voir le détenu environ une fois par mois. UN وفيما يتصل برصد ومتابعة حالة صاحب الشكوى بعد إبعاده، تفيد الدولة الطرف بأن حالته كانت موضع متابعة من قبل السفارة السويدية في القاهرة، ولا سيما من خلال الزيارات التي تتم مرة في الشهر تقريباً.
    Le Comité se souviendra de la communication adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres la mise en vigueur d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة والتي أشارت فيها إلى جملة أمور منها سن قانون جديد للأجانب والرصد المستمر لصاحب الشكوى من قبل موظفي السفارة السويدية في القاهرة.
    Le Comité se souviendra de la communication adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres la mise en vigueur d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة والتي أشارت فيها إلى جملة أمور منها سن قانون جديد للأجانب والرصد المستمر لصاحب الشكوى من قبل موظفي السفارة السويدية في القاهرة.
    Le Comité rappelle les observations de l'État partie concernant le suivi, dans lesquelles ce dernier a mentionné, entre autres, l'adoption d'une nouvelle loi sur les étrangers et le suivi continu de la situation du requérant par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة والتي أشارت فيها إلى جملة أمور منها سن قانون جديد للأجانب والرصد المستمر لصاحب الشكوى من قبل موظفي السفارة السويدية في القاهرة.
    Le Comité rappelle les observations de l'État partie concernant le suivi, dans lesquelles ce dernier a mentionné, entre autres, l'adoption d'une nouvelle loi sur les étrangers et le suivi continu de la situation du requérant par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة والتي أشارت فيها إلى جملة أمور منها سن قانون جديد للأجانب والرصد المستمر لصاحب الشكوى من قبل موظفي السفارة السويدية في القاهرة.
    Le Comité se souviendra de la réponse adressée par l'État partie au titre de la procédure de suivi, dans laquelle il mentionnait entre autres mesures la promulgation d'une nouvelle loi sur les étrangers et la surveillance continue du requérant exercée par le personnel de l'ambassade de Suède au Caire. UN تذكّر اللجنة برسالة الدولة الطرف المتعلقة بالمتابعة، التي أشارت فيها إلى أمور منها سن قانون جديد بشأن الأجانب وقيام موظفين من السفارة السويدية في القاهرة برصد حالة صاحب الشكوى باستمرار.
    Le 13 mai 2011, l'État partie a informé le Comité que l'ambassade de Suède au Caire continuait de rendre visite à M. Agiza pour surveiller sa situation en prison. UN في 13 أيار/مايو 2011، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن السفارة السويدية في القاهرة ما زالت تقوم بزيارات إلى السيد عجيزة لرصد حالته في السجن.
    Comme le représentant de la Suède au sein de la Sixième Commission l'a relevé en 2005: UN وفي هذا الصدد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في عام 2005:
    Pour terminer, ma délégation souhaite s'associer à l'intervention faite précédemment par le représentant de la Suède au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour. UN وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل السويد في وقت سابق باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL CONCERNANT LES POUVOIRS DU REPRÉSENTANT DE LA Suède au CONSEIL DE SÉCURITÉ UN تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل السويد في مجلس اﻷمن
    L'État partie rappelle qu'il a été décidé de transférer l'auteur en Suède au titre du quota de réfugiés. UN وتؤكِّد الدولة الطرف من جديد أن القرار اتخذ بنقل صاحب البلاغ إلى السويد في إطار الحصة المخصصة للاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus