"subies par des entreprises" - Traduction Français en Arabe

    • تكبدتها شركات
        
    • أن شركات
        
    Il y a d'autre part six réclamations dont les auteurs demandent réparation pour des pertes personnelles et des pertes commerciales et industrielles subies par des entreprises koweïtiennes. UN وهنـاك، بالإضافة إلى ذلك، ست مطالبات التمس أصحابها تعويضاً عن خسائر شخصية وعن خسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    Il y a en outre quatre réclamations dont les auteurs demandent réparation pour des pertes individuelles et des pertes commerciales ou industrielles subies par des entreprises koweïtiennes. UN وهناك، بالإضافة إلى ذلك، أربع مطالبات التمس أصحابها تعويضاً عن خسائر شخصية وعن خسارة تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    Étant donné que ces réclamations portaient tant sur des pertes individuelles que sur des pertes commerciales ou industrielles subies par des entreprises koweïtiennes, le Comité n'a formulé de recommandations que pour les pertes individuelles invoquées dans ces dernières réclamations. UN ولما كانت هذه المطالبات تتعلق بخسائر فردية وخسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية، قدم الفريق توصيات فيما يخص الخسائر الفردية فقط المثبتة في هذه المطالبات.
    4. Parmi ces 380 réclamations, 10 faisaient état à la fois de pertes individuelles et de pertes commerciales subies par des entreprises koweïtiennes. UN 4- ومن ضمن المطالبات البالغة 380 مطالبة، هناك عشرة مطالبات تتعلَّق، على السواء، بخسائر فردية وخسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    Est également exclu un montant de USD 32 897 110,87 pour des pertes commerciales ou industrielles subies par des entreprises koweïtiennes, dont l'examen sera confié aux comités < < E4 > > en application de la décision 123 du Conseil d'administration. UN 110.87 897 32 من الدولارات عن خسائر تجارية يُدَّعى أن شركات كويتية تكبدتها وستكَلَّف أفرقة المفوضين المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بالنظر فيها عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123.
    Quatre réclamations dont les auteurs demandaient réparation de pertes subies par des entreprises non koweïtiennes ont été dissociées de la seizième tranche et l'examen en a été confié aux comités de commissaires < < E2 > > . UN ونقلت أربع مطالبات إلى فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " لالتماس أصحابها تعويضات عن خسائر تكبدتها شركات غير كويتية.
    < < ... qu'il faut tenir dûment compte des réclamations présentées par des personnes physiques non koweïtiennes concernant des pertes subies par des entreprises koweïtiennes. > > . UN إيلاء الاعتبار الواجب للمطالبات المقدمة من جانب أفراد غير كويتيين بصدد خسائر تكبدتها شركات كويتية " .
    Dans le préambule, il indique en particulier qu'< < il faut tenir dûment compte des réclamations présentées par des personnes physiques non koweïtiennes concernant des pertes subies par des entreprises koweïtiennes > > . UN ويشار بوجه خاص إلى أن مجلس الإدارة رأى صراحةً في ديباجة المقرر 123 أنه ينبغي " إيلاء الاعتبار الواجب للمطالبات المقدمة من أفراد غير كويتيين بصدد خسائر تكبدتها شركات كويتية " .
    Dans le préambule de cette décision, le Conseil d'administration considère en particulier < < ... qu'il faut tenir dûment compte des réclamations présentées par des personnes physiques non koweïtiennes concernant des pertes subies par des entreprises koweïtiennes > > . UN أنه ينبغي ... إيلاء الاعتبار الواجب للمطالبات المقدمة من أفراد غير كويتيين بصدد خسائر تكبدتها شركات كويتية " .
    Dans le préambule de cette décision, le Conseil d'administration considère en particulier < < ... qu'il faut tenir dûment compte des réclamations présentées par des personnes physiques non koweïtiennes concernant des pertes subies par des entreprises koweïtiennes > > . UN وبوجه خاص، فإن مجلس الإدارة كما ورد في ديباجة المقرر 123 على وجه التحديد،: " يرى 000 أنه ينبغي ... إيلاء الاعتبار الواجب للمطالبات المقدمة من أفراد غير كويتيين بصدد خسائر تكبدتها شركات كويتية " .
    Dans le préambule, il indique en particulier qu'< < il faut tenir dûment compte des réclamations présentées par des personnes physiques non koweïtiennes concernant des pertes subies par des entreprises koweïtiennes > > . UN ويشار بوجه خاص إلى أن مجلس الإدارة اعتبر صراحةً في ديباجة المقرر 123 أنه ينبغي " إيلاء الاعتبار الواجب للمطالبات المقدمة من أفراد غير كويتيين بصدد خسائر تكبدتها شركات كويتية " .
    Dans le préambule, il indique en particulier qu'< < il faut tenir dûment compte des réclamations présentées par des personnes physiques non koweïtiennes concernant des pertes subies par des entreprises koweïtiennes > > . UN ويشار بوجه خاص إلى أن مجلس الإدارة اعتبر صراحةً في ديباجة المقرر 123 أنه ينبغي " إيلاء الاعتبار الواجب للمطالبات المقدمة من أفراد غير كويتيين بصدد خسائر تكبدتها شركات كويتية " .
    Ces rectifications résultent de la décision 123 du Conseil d'administration (S/AC.26/Dec.123 (2001)) relative au traitement des réclamations déposées par des personnes physiques qui demandent à être indemnisées de pertes directes subies par des entreprises koweïtiennes. UN ونشأت هذه التعديلات إثر المقرر 123 (S/AC.26/Dec.123(2001)) الذي اتخذه مجلس الإدارة بشأن معاملة المطالبات المقدمة من أفراد للحصول على تعويضات عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها شركات كويتية.
    Dans le préambule de cette décision, le Conseil considère en particulier qu'< < il faut tenir dûment compte des réclamations présentées par des personnes physiques non koweïtiennes concernant des pertes subies par des entreprises koweïtiennes > > . UN وقد اعتبر مجلس الإدارة بوجه خاص وصريح في ديباجة المقرر 123 أنه ينبغي " إيلاء الاعتبار الواجب للمطالبات المقدمة من جانب أفراد غير كويتيين بصدد خسائر تكبدتها شركات كويتية " .
    a Y compris un montant de USD 2 768 166,09 pour des pertes commerciales ou industrielles subies par des entreprises koweïtiennes qui seront détachées et dont l'examen sera confié aux Comités < < E4 > > conformément à la décision 123 du Conseil d'administration. UN (أ) يتضمن هذا المبلغ الإجمالي المطالب به مبلغاً قدره 486.16 740 2 دولاراً عن خسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية ستفصل وتحال إلى أفرقة المفوضين المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " لاستعراضها عملاً بمقرر مجلس الإدارة رقم 123.
    b Non compris un montant de USD 18 955 440,23 pour des pertes commerciales industrielles subies par des entreprises koweïtiennes dont l'examen sera confié aux Comités < < E4 > > conformément à la décision 123 du Conseil d'administration. UN (ب) خُصم من هذا المبلغ مبلغ قدره 440.23 955 18 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية، وهي خسائر ستحال إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " لاستعراضها بموجب مقرر مجلس الإدارة 123.
    c Est compris dans ce total un montant de USD 9 071 428,90 pour des pertes commerciales ou industrielles subies par des entreprises koweïtiennes dont l'examen sera confié aux Comités < < E4 > > , conformément à la décision 123 du Conseil d'administration. Les montants correspondant aux réclamations retirées ont été déduits. UN (ج) يتضمن هذا المبلغ المطالب به مبلغاً قدره 428.90 071 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية سيحال إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " لاستعراضه عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123، ويُستبعد منه المبالغ المطالب بها فيما يتعلق بالمطالبات المسحوبة.
    a Y compris un montant de USD 14 942 220,97 pour des pertes commerciales ou industrielles subies par des entreprises koweïtiennes qui seront détachées et dont l'examen sera confié aux Comités < < E4 > > conformément à la décision 123 du Conseil d'administration. UN (أ) يتضمن هذا المبلغ الإجمالي المطالب به مبلغاً قدره 220.97 942 14 دولاراً عن خسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية ستحال إلى أفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " لاستعراضها عملاً بمقرر مجلس الإدارة رقم 123.
    Ces rectifications résultent de la décision 123 du Conseil d'administration (S/AC.26/Dec.123 (2001)) relative au traitement des réclamations déposées par des personnes physiques qui demandent à être indemnisées, dans les catégories < < C > > ou < < D > > , de pertes directes subies par des entreprises koweïtiennes. UN وقد انبثقت هذه التعديلات عن المقرر 123 (S/AC.26/Dec.123(2001)) الذي اتخذه مجلس الإدارة بشأن معاملة المطالبات المقدمة من أفراد للحصول على تعويضات من الفئتين " جيم " و/أو " دال " عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها شركات كويتية.
    b Non compris un montant de USD 2 174 379,83 correspondant à des pertes commerciales ou industrielles subies par des entreprises koweïtiennes, dont l'examen sera confié aux comités < < E4 > > conformément à la décision 123 du Conseil d'administration. UN (ب) خُصم من هذا المبلغ مبلغ قدره 379.83 174 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تجارية يُدعى أن شركات كويتية تكبدتها، وهي خسائر ستحال إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " لاستعراضها بموجب مقرر مجلس الإدارة 123.
    (USD)a Montant recommandé (USD) a Non compris un montant de USD 2 798 855,28 pour des pertes commerciales ou industrielles subies par des entreprises koweïtiennes, dont l'examen sera confié aux comités < < E4 > > en application de la décision 123 du Conseil d'administration. UN (أ) خُصم من هذا المبلغ مبلغ قدره 855.28 798 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تجارية يدعى أن شركات كويتية قد تكبدتها، وهي خسائر ستحال إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " لاستعراضها بموجب مقرر مجلس الإدارة 123.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus