"subsidiaire de l'assemblée générale" - Traduction Français en Arabe

    • فرعية تابعة للجمعية العامة
        
    • فرعية للجمعية العامة
        
    • فرعي تابع للجمعية العامة
        
    • فرعيا تابعا للجمعية العامة
        
    • فرعية من هيئات الجمعية العامة
        
    • الفرعية التابعة للجمعية العامة
        
    • الفرعية للجمعية العامة
        
    • فرعيا للجمعية العامة
        
    • فرعي للجمعية العامة
        
    • الفرعي التابع للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة الفرعية
        
    • فرعي تابع لﻷمم المتحدة
        
    • فرعيّاً من أجهزة الجمعية العامة
        
    • فرعية أساسية للجمعية العامة
        
    • الرئيسية للجمعية العامة
        
    La délégation kényenne espère que le Comité préparatoire deviendra un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN وفي ختام بيانه أعرب عن أمل وفده في أن تصبح اللجنة التحضيرية هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    Nous avons donc adapté notre position initiale et accepté le statut actuel du Conseil en tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN لذا كيّفنا موقفنا المبدئي الأولي ووافقنا على الوضع الحالي للمجلس بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    La Commission du désarmement est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale qui se réunit annuellement. UN إن هيئة نزع السلاح هي هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة تجتمع سنويا.
    La délégation de la République de Corée est favorable à la proposition de faire du Comité préparatoire un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN وقال إن وفده يؤيد اقتراح تغيير مركز اللجنة التحضيرية لكي تصبح هيئة فرعية للجمعية العامة.
    La Commission est, en vertu de son statut, un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN واللجنة، بموجب نظامها الأساسي، جهاز فرعي تابع للجمعية العامة.
    Ce conseil pourrait être un organe subsidiaire de l'Assemblée générale et remplacerait la Commission du développement durable. UN وهذا المجلس يمكن أن يكون جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة يحل محل لجنة التنمية المستدامة.
    Il est inquiétant que les actions de la Troisième Commission puissent être retardées parce que le représentant d'un organe subsidiaire de l'Assemblée générale est absent. UN وأضاف قائلاً أنه مما يبعث على القلق أنه يمكن تأخير الإجراءات التي تتخذها اللجنة الثالثة، بسبب عدم وجود ممثل هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة.
    La Commission du désarmement est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale et se réunit annuellement. UN إن هيئة نـزع السلاح هي هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة وتجتمع سنويا.
    En faire un organe subsidiaire de l'Assemblée générale ne nécessiterait pas d'amender la Charte. UN أما إنشاء المجلس كهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة فلن يستدعي تعديلا للميثاق.
    Il devrait être un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN وينبغي أن يكون هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    Nous ne sommes qu'une Commission, un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN فلسنا سوى هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
    Le Comité consultatif a rappelé qu'il était un organe subsidiaire de l'Assemblée générale et que les fonctions qu'il exécute pour l'Assemblée sont des fonctions de base de l'Organisation. UN وذكﱠرت اللجنة بأنها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة وأن ما تؤديه من وظائف لتنفيذ ولايتها تنفيذا تاما يتم نيابة عن الجمعية بالكامل؛ ومن ثم فهي وظائف أساسية من وظائف المنظمة.
    Le Comité consultatif a rappelé qu'il était un organe subsidiaire de l'Assemblée générale et que les fonctions qu'il exécute pour l'Assemblée sont des fonctions de base de l'Organisation. UN وذكﱠرت اللجنة بأنها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة وأن ما تؤديه من وظائف لتنفيذ ولايتها تنفيذا تاما يتم نيابة عن الجمعية بالكامل؛ ومن ثم فهي وظائف أساسية من وظائف المنظمة.
    Le Registre concernant les dommages est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale placé sous l'autorité administrative du Secrétaire général. UN وسجل الأضرار هو هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة تعمل تحت إشراف السلطة الإدارية للأمين العام.
    Toutefois, nous devons reconnaître que la Commission est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN ولكن يتعين علينا أن نتذكر أن الهيئة هيئة فرعية للجمعية العامة.
    Par exemple, le projet de résolution dont nous sommes saisis remplacerait la Commission par le Conseil et en ferait un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN فعلى سبيل المثال، يقيم المشروع مجلسا في مكان اللجنة، الأمر الذي سيرفع مركزها المؤسسي إلى هيئة فرعية للجمعية العامة.
    Cinquièmement, l'Union européenne prend acte du statut renforcé du Conseil en tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN خامسا، يعترف الاتحاد الأوروبي بالمركز الزائد الأهمية للمجلس بوصفه هيئة فرعية للجمعية العامة.
    En vertu de son statut, la Commission est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN واللجنة، بموجب نظامها الأساسي، جهاز فرعي تابع للجمعية العامة.
    En vertu de son statut, la Commission est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN وتعمل اللجنة، بموجب نظامها الأساسي، بصفتها جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة.
    Quant à la question de savoir si le Comité consultatif peut mener ses travaux dans une ou (M. Mselle) deux langues seulement en attendant la parution des documents dans toutes les langues, il convient de se rappeler que le Comité est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale et que, à ce titre, il doit travailler dans toutes les langues officielles. UN وبالنسبة للمسألة المتعلقة بمعرفة ما إذا كانت اللجنة الاستشارية تستطيع القيام بأعمالها في لغة واحدة أو بلغتين فقط بانتظار ظهور الوثائق في جميع اللغات، فإنه يجدر التذكير بأن اللجنة هي هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة وإنها بهذه الصفة لا بد أن تستخدم في عملها جميع اللغات الرسمية.
    J'ai le plaisir de présider les importants travaux d'un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN وكان لي شرف ترؤس العمل التداولي الهام لإحدى الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    Ce document est soumis conformément à l'obligation qui incombe en permanence au Conseil d'administration, organe subsidiaire de l'Assemblée générale, en matière de UN تقدم هذه الوثيقة عملاً بمتطلبات الإبلاغ الدائمة لمجلس الإدارة الذي هو أحد الأجهزة الفرعية للجمعية العامة.
    Le Corps commun devenait ainsi un organe subsidiaire de l'Assemblée générale des Nations Unies et des organes délibérants des autres organisations du système des Nations Unies ayant accepté le statut. UN وبهذا اﻹجراء، أصبحت الوحدة جهازا فرعيا للجمعية العامة وللهيئات التشريعية للمؤسسات اﻷخرى الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة التي قبلت بالنظام اﻷساسي للوحدة.
    Le Comité des demandes de réformation est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN واللجنة المعنية بالطلبات هي جهاز فرعي للجمعية العامة.
    Je vous demanderai également d'inscrire ces deux notes à l'ordre du jour de la prochaine séance du Comité afin que ce dernier, qui est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale, puisse les examiner. UN كما أطلب إليكم إدراج هاتين المذكرتين في جدول أعمال الاجتماع المقبل للجنة لكي يتسنى لهذا الجهاز الفرعي التابع للجمعية العامة مناقشتهما والنظر فيهما.
    29.8 La Commission, qui se compose de 15 membres, est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale et est chargée de réglementer et coordonner les conditions d'emploi dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. UN ٩٢-٨ اللجنة المكونة من ١٥ عضوا هي جهاز فرعي تابع لﻷمم المتحدة ومسؤولة عن تنظيم وتنسيق شروط خدمة النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    En outre, un Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire, organe subsidiaire de l'Assemblée générale, a été créé en 1958. UN وفضلاً عن ذلك، فقد أُنشِئَت لجنة تنفيذية لبرنامج المفوض السامي في عام 1958() وتعمل هذه اللجنة بوصفها جهازاً فرعيّاً من أجهزة الجمعية العامة.
    Le Mouvement réaffirme le rôle essentiel de la Première Commission comme organe subsidiaire de l'Assemblée générale pour l'examen des questions difficiles et complexes du désarmement et de la sécurité internationale. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجددا على الدور الذي تضطلع به اللجنة الأولى بوصفها هيئة فرعية أساسية للجمعية العامة لدى تناول المسائل الصعبة والمعقدة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    Étant donné que le Conseil est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale, la Suisse considère que la plénière est le lieu approprié pour en prendre connaissance et acte. UN ونظرا لأن المجلس هو أحد الأجهزة الرئيسية للجمعية العامة ترى سويسرا أن الجلسة العامة هي المكان المناسب لكسب المعرفة بالمجلس واتخاذ ما يلزم بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus