C. Consolidation des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve | UN | جيم - دمج الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية |
Le Secrétariat a estimé que le solde des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve sera de CHF 5,3 millions à fin 2007. | UN | وقدرت الأمانة أن رصيد الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية سوف يبلغ 5.3 مليون فرنك سويسري في نهاية عام 2007. |
Les comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve disposaient habituellement de soldes d'un niveau significatif. | UN | وكان لدى الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية عادة مستوى كبير من الأرصدة النقدية. |
Le secrétariat a estimé que le solde positif des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve à la fin de 2007 sera de CHF 5,3 millions. | UN | وقدرت الأمانة أن توقف الرصيد النقدي للصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية سوف يبلغ 5.3 مليون فرنك سويسري في نهاية عام 2007. |
L'important solde positif initial de ce compte avait constitué le principal élément du total des liquidités des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve pendant de nombreuses années; cependant, depuis 2002, ces liquidités ont fortement diminué. | UN | وكان الرصيد النقدي الكبير في هذا الحساب يشكل في البداية عنصراً رئيسياً في إجمالي الرصيد النقدي لجميع الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية لسنوات كثيرة، ولكنه انخفض بدرجة كبيرة منذ عام 2002. |
La consolidation des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve avec le budget ordinaire augmenterait l'efficacité de la gestion des ressources de l'Organisation. | UN | ودمج الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية مع الميزانية العادية من شأنه زيادة كفاءة وفعالية إدارة الموارد بالنسبة للمنظمة. |
Parallèlement au compte du bâtiment, le total des liquidités des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve a diminué progressivement, passant d'une moyenne de 17,5 millions en 2000 à CHF 10,4 millions en 2005. | UN | وبالتوازي مع حساب المبنى، انخفض الرصيد النقدي الإجمالي للصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية بصورة منتظمة من متوسط 17.5 مليون فرنك سويسري عام 2000 إلى 10.4 مليون فرنك سويسري عام 2005. |
B. Structure du Fonds et comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve | UN | باء - هيكل الصندوق والصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية |
Le secrétariat a déclaré qu'en cas de déficit de trésorerie dans le budget ordinaire, au lieu d'utiliser le Fonds de roulement, les soldes des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve étaient utilisés pour couvrir le déficit. | UN | وأفادت الأمانة بأنه عندما كان هناك نقص نقدي في الميزانية العادية، استخدمت الأرصدة النقدية للصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية لتغطية العجز بدلاً من استخدام صندوق رأس المال العامل. |
Cette situation a permis l'utilisation de sommes importantes provenant des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve pour couvrir les déficits de trésorerie. | UN | وقد أتاح هذا الوضع استخدام مبالغ كبيرة من الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية لتغطية حالات النقص النقدي، دون أي إجراء أو إبلاغ، بدلاً من استخدام صندوق رأس المال العامل. |
Les importantes liquidités du Fonds pour le bâtiment et le surplus de liquidités des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve servaient en fait de fonds de roulement. | UN | والواقع أنه تم استخدام الاحتياطي النقدي الضخم في حساب المبنى والرصيد النقدي الزائد في الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية بدلاً من صندوق رأس المال العامل. |
En réalité, en 2000, l'OMM a utilisé une partie importante des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve pour couvrir des déficits de trésorerie du budget ordinaire. | UN | وفي حقيقة الأمر استخدمت المنظمة WMO مبلغاً كبيراً من الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية في عام 2000 لتغطية العجز النقدي في الميزانية العادية. |
En conséquence, dans ce scénario, il est supposé que tous les comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve avaient déjà été consolidés avec le compte d'affectation au cours de la période de 2000 à 2005. | UN | ولذلك يفترض في هذا التصور أنه قد تم بالفعل دمج جميع الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية، باستثناء حساب المبنى، ضمن حساب الاعتمادات خلال الفترة من 2000 إلى 2005. |
Le secrétariat estime que les liquidités provenant des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve qui disparaîtront à la fin de 2007 s'élèveront à CHF 5,3 millions. | UN | وتقدر الأمانة الرصيد النقدي للصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية بمبلغ 5.3 مليون فرنك سويسري، والذي سوف يتوقف في نهاية عام 2007. |
Liste des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve à consolider avec le budget ordinaire et méthodologie utilisée pour l'analyse statistique | UN | قائمة الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية المراد دمجها في عملية تخصيص اعتمادات الميزانية العادية، والمنهجية المستخدمة في التحليل الإحصائي |
De surcroît, le Secrétaire général a proposé d'augmenter le Fonds de roulement de l'Organisation et de le faire passer de CHF 5 millions à CHF 10 millions dans le cadre du processus de consolidation, en utilisant le solde disponible des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve. | UN | وفضلاً عن هذا، اقترح الأمين العام زيادة مستوى صندوق رأس المال العامل للمنظمة من خمسة ملايين فرنك سويسري إلى عشرة ملايين فرنك سويسري أثناء عملية الدمج، باستخدام الأرصدة الباقية من الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية. |
Toutefois, la disparition des surplus accumulés des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve, la diminution du solde de liquidités des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve, notamment du compte du bâtiment, et la faible position financière du Fonds de la coopération technique pourraient, prises ensemble, réduire la flexibilité financière de l'Organisation par rapport aux années précédentes. | UN | غير أن توقف الزيادة التراكمية في رصيد الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية، وانخفاض الرصيد النقدي للصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية، خاصة في حساب المبنى، وضعف الموقف المالي لصندوق التعاون الفني، كل هذا من شأنه أن يقلل من المرونة المالية للمنظمة مقارنة بالسنوات السابقة. |
Les surplus accumulés des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve, reportés d'une année sur l'autre, ont donné une grande flexibilité à l'OMM lorsqu'il y a eu des difficultés de trésorerie dans le budget ordinaire ou ailleurs. | UN | وقد أتاح الرصيد الزائد المتراكم للصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية والذي كان يرحل من عام إلى آخر قدراً كبيراً من المرونة للمنظمة WMO عندما واجهت حالات نقص نقدي في الميزانية العادية أو غيرها. |
Toutefois, nous observons que la direction a fait preuve d'une grande flexibilité dans l'utilisation des comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve à diverses fins, alors que, au même moment, il n'y a eu aucun cadre politique clair, aucune procédure ni aucun mécanisme de compte rendu traitant de l'utilisation de ces fonds et réserves. | UN | غير أنه لوحظ أنه كان لدى الإدارة قدر كبير من المرونة في استخدام الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية لأغراض مختلفة، في حين أنه لم يكن هناك في الوقت نفسه أي إطار سياسي واضح أو إجراءات أو آليات للإبلاغ تتناول استخدام هذه الصناديق والاحتياطيات. |
Dans la mesure où le Conseil exécutif a décidé d'intégrer les comptes subsidiaires annexes et comptes de réserve au budget ordinaire à partir de la fin de 2007, les soumettant ainsi à la surveillance des membres, l'Inspecteur s'abstiendra de faire des recommandations sur ce point. | UN | ونظراً لأن المجلس التنفيذي قرر إدراج الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية ضمن عملية تخصيص اعتمادات الميزانية العادية اعتباراً من نهاية عام 2007، وبذلك يضعها تحت إشراف أعضاء المنظمة، فان المفتش لا يريد تقديم أي توصية بشأن هذه المسألة. |