"subsidiaires du cac" - Traduction Français en Arabe

    • الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • فرعية منبثقة عن لجنة التنسيق الإدارية
        
    La création du Comité interinstitutions du développement durable fait partie intégrante des efforts de rationalisation et d'amélioration des organes subsidiaires du CAC. UN ويشكل إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات جزءا لا يتجزأ من عملية تنظيم وتحسين اﻷجهزة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le partenariat plus étroit qui s’est instauré entre les commissions techniques du Conseil et les organes subsidiaires du CAC est illustré par les exemples qui suivent : UN وتتجلى الشراكة المتزايدة بين اللجان الفنية والهيئات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية في اﻷمثلة التالية:
    Dans ce contexte, nous saluons et nous encourageons la rationalisation des structures subsidiaires du CAC. UN وفي هذا السياق، نرحب بتبسيط الهياكل الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية ونشجع على ذلك.
    Les réunions des organes subsidiaires du CAC constituent souvent des instances au sein desquelles les organismes conviennent de leurs contributions respectives aux rapports du Secrétaire général et autres documents de base destinés à certaines réunions intergouvernementales et s’engagent à les préparer. UN فاجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية غالبا ما تكون هي المحافل التي تتفق فيها الوكالات بالفعل على إعداد المدخلات اللازمة لتقارير اﻷمين العام وورقات المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالاجتماعات الحكومية الدولية المحددة، وتلتزم فيها بإعداد تلك المدخلات.
    Ces propositions et les mesures à prendre pour y donner suite ont ensuite été examinées par les organes subsidiaires du CAC spécialisés dans les questions de programmes, de budget et de finances, et le présent rapport, qui porte sur l'exercice biennal 1992-1993, en est le résultat. UN كما نوقشت أيضا وسائل للعمل باقتراحات لجنة البرنامج والتنسيق في الهيئات الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمتخصصة في مسائل البرامج والميزانية والمسائل المالية، ويعتبر التقرير الحالي الذي يشمل فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ نتيجة لذلك.
    Les organes subsidiaires du CAC et leur fonctionnement sont essentiels pour l’efficacité et la durabilité des efforts de coordination au sein du système des Nations Unies. UN ٤٥ - الهيئات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية وأداء هذه الهيئات لعملها أمران حيويان لفعالية ودوام جهود التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    À cet égard, le Comité permanent interorganisations, qui joue un rôle clef en tant que mécanisme flexible de consultation et de collaboration, pourrait faire partie du dispositif des organes subsidiaires du CAC. UN وفي هذا الصدد، يمكن للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التي تقوم بدور رئيسي كآلية مرنة للتشاور والتعاون أن تصبح جزءا من البناء الهيكلي للهيئات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Certaines organisations étaient d'avis que le recours aux organes subsidiaires du CAC était la méthode la plus efficace pour diffuser les bonnes pratiques, que ce soit dans le domaine du contrôle interne ou dans les autres secteurs intéressant l'ensemble du système. UN وترى بعض المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية أن أكثر الطرق فعالية وملاءمة لنشر الممارسات الجيدة في عملية المراقبة تتم من خلال الاستمرار في استخدام اﻵليات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Au cours de l’année, les organes subsidiaires du CAC ont apporté un appui accru aux travaux des commissions techniques, établissant des rapports, convoquant des réunions d’experts et soumettant des informations techniques. UN ففي خلال هذه السنة، كثفت الهيئات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية دعمها ﻷعمال اللجان الفنية. وقامت بإعداد تقارير، ودعت إلى عقد اجتماعات ﻷفرقة الخبراء، وقدمت إسهامات فنية كي تنظر فيها هذه الهيئات.
    33. Dans cette optique, le Secrétaire général a recommandé d'inviter l'UNU à être représentée dans tous les comités consultatifs qui sont les organes subsidiaires du CAC. UN ٣٣ - ومراعاة لهذه اﻷهداف، أوصى اﻷمين العام بدعوة الجامعة الى أن تمثل في جميع اللجان الاستشارية التي تشكل اﻷجهزة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Au fil des ans, les organes subsidiaires du CAC se sont mis à tenir des consultations de plus en plus étroites et fréquentes sur des questions d’intérêt commun touchant leurs mandats respectifs. UN ٢٦ - تزايدت المشاورات في اﻷعوام القليلة الماضية وثوقا وتواترا فيما بين الهيئات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية بغية تناول المسائل ذات الاهتمام المشترك التي تتجاوز حدود ولاية كل منها.
    3 Le CAC a décidé que " l'UNU serait invitée à se faire représenter aux organes consultatifs et comités interorganisations qui forment le réseau d'organes subsidiaires du CAC. UN )٣( الممارسة الحالية هي أن " تدعى الجامعة لتكون ممثلة في اللجان الاستشارية واللجان المشتركة بين الوكالات التي تضم اﻵلية الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    16B.5 Un montant de 30 100 dollars est prévu pour couvrir les frais de voyage du personnel devant assurer le service des réunions semestrielles des secrétaires exécutifs, assister aux sessions de fond du Conseil économique et social et participer aux réunions des organes subsidiaires du CAC. UN ٦١ باء - ٥ سيلزم تخصيص اعتماد قدره ١٠٠ ٣٠ دولار من أجل سفر الموظفين لتقديم الخدمات الى اجتماعات اﻷمناء التنفيذيين، التي تعقد مرتين في السنة، وحضور الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والاشتراك في اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    16B.5 Un montant de 30 100 dollars est prévu pour couvrir les frais de voyage du personnel devant assurer le service des réunions semestrielles des secrétaires exécutifs, assister aux sessions de fond du Conseil économique et social et participer aux réunions des organes subsidiaires du CAC. UN ١٦ باء - ٥ سيلزم تخصيص اعتماد قدره ١٠٠ ٣٠ دولار من أجل سفر الموظفين لتقديم الخدمات الى اجتماعات اﻷمناء التنفيذيين، التي تعقد مرتين في السنة، وحضور الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والاشتراك في اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le Corps commun souhaiterait également étudier avec les organes subsidiaires du CAC la possibilité d'avoir accès aux systèmes d'information s'appliquant à l'ensemble du système des Nations Unies qu'ils ont à leur disposition, ou bien de mettre au point de nouvelles sources d'information en ligne qui seraient accessibles à tous les organes de contrôle, ainsi qu'aux différentes organisations appliquant le régime commun. UN وتود الوحدة أيضا أن تستكشف مع اﻷجهزة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية إمكانية الوصول إلى كل ما يتوفر لديها من نظم المعلومات ذات الصلة على نطاق المنظومة و/أو استحداث مصادر جديدة للمعلومات المباشرة تتاح فرص الوصول إليها إلى جميع هيئات المراقبة، فضلا عن مختلف مؤسسات النظام الموحد.
    1 Les structures subsidiaires du CAC comprennent en outre deux autres organes ─ à savoir le Sous-Comité de la nutrition et le Comité consultatif pour la coordination des systèmes d'information ─ dont le fonctionnement et les modalités d'établissement des rapports sont en cours d'examen. UN )١( باﻹضافة إلى ذلك، تشمل الهياكل الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية هيئتين أخريين - اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية واللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات - ويجري حاليا استعراض سير عملهما وترتيباتهما للابلاغ.
    7. Le CNUEH a participé aux réunions des organes subsidiaires du CAC sur divers sujets, notamment le développement rural et les ressources en eau, et coopéré avec plusieurs organismes à l'exécution de projets et programmes spéciaux concernant les établissements humains. UN ٧ - وشارك مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مواضيع مختلفة كالمواضيع المتعلقة بالتنمية الريفية والموارد المائية، وتعاون مع وكالات متعددة في تنفيذ البرامج والمشاريع الخاصة المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    En outre, il convenait qu'un certain nombre d'organes interorganisations poursuivent le travail de coordination en leur qualité d'organes spécialisés plutôt qu'en qualité d'organes subsidiaires du CAC (voir ACC/2001/5). UN وفي الوقت ذاته، سلمت اللجنة بضرورة إيجاد عدد من الهيئات المشتركة بين الوكالات لمباشرة مهام التنسيق بينها بوصفها هيئات خبراء لا كيانات فرعية منبثقة عن لجنة التنسيق الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus