illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les | UN | المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعهـا |
illicites destinées à la production de stupéfiants et de substances psychotropes et pour le développement alternatif | UN | إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة |
illicites destinées à la production de stupéfiants et de substances psychotropes et pour le développement alternatif | UN | في إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعلى التنمية البديلة |
Infractions liées aux stupéfiants, aux substances psychotropes et aux drogues | UN | المخدرات والمؤثرات العقلية والجرائم المتصلة بالمخدرات |
Les informations communiquées ci-après doivent concerner la fabrication de substances psychotropes et de leurs sels, mais non celle de préparations contenant ces substances. | UN | يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المؤثرات العقلية وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها: |
Infractions liées aux stupéfiants, aux substances psychotropes et aux drogues : | UN | المخدرات والمؤثرات العقلية والجرائم المتصلة بالمخدرات |
Le trafic de stupéfiants, de substances psychotropes et de produits de base constitue une menace de plus en plus grave. | UN | وتبعث مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف على مزيد من القلق. |
Afin de créer un monde meilleur, il est déterminé à lutter contre la consommation, la production et le stockage des stupéfiants et des substances psychotropes et contre leur trafic. | UN | وهي مصممة على مكافحة تعاطي وإنتاج وتخزين المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار غير المشروع بها، خلقا لعالم أفضل. |
Session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes | UN | دورة الجمعيــة العامــة الاستثنائيــة المكرســة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بهــا وتوزيعهــا بشكل غير مشروع واﻷنشطة ذات الصلة الاتفاقية الدولية أو اﻹعلان |
Préoccupée par le caractère de plus en plus répandu du trafic illicite par mer de stupéfiants, de substances psychotropes et de précurseurs, | UN | إذ يقلقها تزايد انتشار الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف عن طريق البحر، |
La prévention et le contrôle de l'abus et du trafic de stupéfiants et de substances psychotropes, et autres délits connexes. | UN | منع ومراقبة استهلاك المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بهما بصورة غير مشروعة والجرائم الأخرى ذات الصلة |
Le 22 mai 2002, le pays a adopté une loi sur les drogues, les substances psychotropes et les précurseurs. | UN | وفي 22 أيار/مايو 2002، اعتمد قانون " المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف " في جمهورية بيلاروس. |
vii) Appui fonctionnel à offrir aux gouvernements pour les aider à se doter de dispositifs de contrôle adéquats à l'échelon national pour les stupéfiants, les substances psychotropes et les précurseurs; | UN | `7 ' تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة توفير آليات مراقبة وطنية ملائمة للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛ |
Consciente de l'importance de la coopération internationale dans la lutte contre le trafic de stupéfiants, de substances psychotropes et de leurs précurseurs, | UN | إذ تسلّم بأهمية التعاون الدولي في مكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها، |
48/12 Mesures visant à renforcer la coopération internationale contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de substances psychotropes et les activités connexes | UN | تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة |
vii) Fourniture d’un appui technique pour aider les gouvernements à établir des dispositifs de contrôle adéquats à l’échelon national pour les stupéfiants, les substances psychotropes et les précurseurs; | UN | ' ٧` تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة آليات مراقبة وطنية كافية للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛ |
vii) Fourniture d’un appui technique pour aider les gouvernements à établir des dispositifs de contrôle adéquats à l’échelon national pour les stupéfiants, les substances psychotropes et les précurseurs; | UN | ' ٧` تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة آليات مراقبة وطنية كافية للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛ |
vii) Fourniture d’un appui technique pour aider les gouvernements à établir des dispositifs de contrôle adéquats à l’échelon national pour les stupéfiants, les substances psychotropes et les précurseurs; | UN | ' ٧` تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة آليات مراقبة وطنية كافية للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛ |
Certains gouvernements se sont dits préoccupés de voir que l'Internet servait à promouvoir et à vendre des substances psychotropes et leurs précurseurs. | UN | وأعربت بعض الحكومات عن قلقها ازاء استخدام الانترنت لترويج المؤثرات العقلية وسلائفها وبيعها. |
On veut donner aux pays des moyens de surveiller la production de stupéfiants, la fabrication des préparations à base de substances psychotropes et des précurseurs chimiques, les stocks de substances de cette nature et la consommation de drogue et d’opérer des saisies. | UN | ٢٥ - اﻷهداف المقترحة هي تسهيل العمليات الوطنية للرصد واﻹدارة ﻹنتاج وتصنيع واستهلاك الكميات، ومصادرة المواد والتحضيرات المستولى عليها التي تحتوي على عقاقير مخدرة ومؤثرات عقلية وسلائف كيماوية. |
Article 33, sur la protection des enfants contre l'utilisation illicite de narcotiques et de substances psychotropes et la prévention de l'utilisation des enfants à la production et au trafic illicites de ces substances. | UN | المادة 33، المتعلقة بحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للمواد المخدرة والمواد المؤثرة على العقل ولمنع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها. |
Réaffirmant les principes directeurs des traités en vigueur relatifs aux stupéfiants et aux substances psychotropes et le système de contrôle établi par ces traités, | UN | وإذ تؤكّد مجدَّداً على المبادئ التوجيهية للمعاهدات السارية في مجال المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية ونظام المراقبة الذي تجسِّده، |