"subventions et contributions" - Traduction Français en Arabe

    • المنح والمساهمات
        
    • المنح والتبرعات
        
    • والمنح والتبرعات
        
    • الهبات والمساهمات
        
    • المِنح والتبرعات
        
    • المِنح والمساهمات
        
    • المِنَح والمساهمات
        
    • الهبات والتبرعات
        
    • والمنح والمساهمات
        
    Le poste des subventions et contributions marque un dépassement des crédits qui s'explique principalement par les fluctuations des taux de change. UN وتظهر المنح والمساهمات تجاوزا للاعتماد ويعود السبب في ذلك أساسا إلى تقلبات سعر الصرف.
    subventions et contributions 47 506,8 42 536,8 25 078,1 58,9 67 614,9 1 196,0 68 810,9 UN المنح والمساهمات نفقات أخرى المجمـوع، الميزانيـة العادية
    Les subventions et contributions comprennent également la part assumée par l'Organisation des Nations Unies au titre des services de bibliothèque et d'imprimerie fournis par l'AIEA. UN وتشمل المنح والمساهمات أيضا حصة اﻷمم المتحدة من خدمات المكتبة والطباعة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les subventions et contributions comprennent également la part assumée par l'Organisation des Nations Unies au titre des services de bibliothèque et d'imprimerie fournis par l'AIEA. UN وتشمل المنح والمساهمات أيضا حصة اﻷمم المتحدة من خدمات المكتبة والطباعة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Rapport du CCQAB sur le rétablissement des dépenses prévues par objet de dépense sous d'autres rubriques que subventions et contributions UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الاحتياجات من الموارد حسب وجوه الإنفاق والمخصصات الأخرى عدا المنح والتبرعات
    Les diminutions enregistrées sous les rubriques afférentes aux postes et à d'autres objets de dépense sont compensées en partie par une augmentation au titre des subventions et contributions correspondant à la part des services de conférence qui sont à la charge de l'Organisation des Nations Unies. UN وتقابل التخفيضات تحت بندى الوظائف ووجوه اﻹنفاق اﻷخرى بشكل جزئي زيادة تحت بند المنح والمساهمات في نصيب اﻷمم المتحدة من خدمات المؤتمرات.
    Les diminutions enregistrées sous les rubriques afférentes aux postes et à d'autres objets de dépense sont compensées en partie par une augmentation au titre des subventions et contributions correspondant à la part des services de conférence qui sont à la charge de l'Organisation des Nations Unies. UN وتقابل التخفيضات تحت بندى الوظائف ووجوه اﻹنفاق اﻷخرى بشكل جزئي زيادة تحت بند المنح والمساهمات في نصيب اﻷمم المتحدة من خدمات المؤتمرات.
    18A.147 Les ressources au titre des objets de dépense autres que les postes, d'un montant de 2 600 000 dollars, serviront à financer les subventions et contributions. UN 18 ألف-147 وسيغطي مبلغ قدره 000 600 2 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف تكاليف المنح والمساهمات.
    29A.40 Le montant de 35 927 900 dollars demandé pour couvrir les subventions et contributions, représenterait la part du budget ordinaire dans le financement du projet Umoja au cours de l'exercice biennal 2014-2015. UN 29 ألف-40 سيغطي الاعتماد البالغ 900 927 35 دولار تحت بند المنح والمساهمات حصة الميزانية العادية في تمويل تكاليف مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة في فترة السنتين 2014-2015.
    Cette opération ne devant pas se répéter, le montant prévu pour l'exercice biennal 2006-2007 au titre des subventions et contributions diminue d'autant. UN ويخصم هذا الاعتماد المرصود لمرة واحدة، بنفس المقدار، من بند المنح والمساهمات في تقديرات الفترة 2006-2007.
    Le montant prévu pour les subventions et contributions pour 2008-2009 a été réduit du montant de cette avance consentie à titre ponctuel. UN ويخصم هذا الاعتماد المرصود لمرة واحدة، بنفس المقدار، من بند المنح والمساهمات في تقديرات فترة السنتين 2008-2009.
    En 2010, comme mesure provisoire, des fonds prélevés sur les subventions et contributions ont été réaffectés à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) en vue de fournir les services nécessaires. UN وتمت في عام 2010، كتدبير مؤقت، إعادة نقل أموال من المنح والمساهمات إلى المساعدة المؤقتة العامة من أجل توفير الدعم المطلوب.
    Les ressources provenant de telle ou telle source de financement seront regroupées sous un seul objet de dépense, subventions et contributions, et signalées comme telles à l'Assemblée. UN وبموجب هذا الترتيب، ستـطلب الموارد من كل مصدر من مصادر التمويل في إطار وجه واحد من أوجه الإنفاق، ' ' المنح والمساهمات``، ثم تـبلغ به الجمعية العامة على ذلك النحو.
    subventions et contributions UN المنح والمساهمات
    subventions et contributions UN المنح والمساهمات
    subventions et contributions UN المنح والمساهمات
    subventions et contributions UN المنح والمساهمات
    subventions et contributions UN المنح والمساهمات
    Rapport du Secrétaire général sur les dépenses prévues par objet de dépenses sous d'autres rubriques que subventions et contributions UN تقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد حسب وجوه الإنفاق من مخصصات أخرى عدا المنح والتبرعات
    L'allocation de 1 593 900 dollars au chapitre 23 servira à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts, aux frais de voyage, aux services contractuels, les dépenses de fonctionnement et les subventions et contributions. UN ورُصد اعتماد في إطار الباب 23 قدره 900 593 1 دولار لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء والسفر والخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل والمنح والتبرعات.
    subventions et contributions au Centre international de calcul Montant du UN الهبات والمساهمات ذات الصلة بالمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني
    subventions et contributions UN المِنح والتبرعات
    subventions et contributions UN المِنح والمساهمات
    subventions et contributions UN المِنَح والمساهمات
    subventions et contributions UN الهبات والتبرعات
    Bourses, subventions et contributions UN الزمالات والمنح والمساهمات ١٢,٢

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus