Un rapport succinct sur le programme de décentralisation en dix points serait également présenté à la même époque. | UN | كما سيوفر في ذلك الوقت تقرير موجز عن عناصر اللامركزية العشرة. |
Un rapport succinct sur le programme de décentralisation en dix points serait également présenté à la même époque. | UN | كما سيوفر في ذلك الوقت تقرير موجز عن عناصر اللامركزية العشرة. |
Un rapport succinct sur le programme de décentralisation en dix points serait également présenté à la même époque. | UN | كما سيوفر في ذلك الوقت تقرير موجز عن عناصر اللامركزية العشرة. |
Ce document contient aussi un rapport succinct sur le versement des contributions pour 1998. | UN | وتقدﱢم هذه الوثيقة أيضا تقريرا موجزاً عن سداد الاشتراكات لعام ٨٩٩١. |
Il a en conséquence joint en annexe au présent document un rapport de situation succinct sur les activités du Secrétariat relatives aux préparatifs de la Conférence. | UN | وتبعا لذلك أرفق بهذا التقرير تقريرا موجزا عن حالة أنشطة أمانة المؤتمر ذات الصلة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر. |
J'ai l'honneur de me référer à l'exposé succinct sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen. | UN | يشرفني أن أشير إلى البيان الموجز عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل. |
Rapport succinct sur la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités | UN | تقرير موجز عن الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات |
Rapport succinct sur le suivi des questions de population à l'échelle mondiale en 2001 : population, environnement et développement | UN | تقرير موجز عن رصد السكان في عام 2001: السكان والبيئة والتنمية |
Rapport succinct sur le suivi des questions de population à l’échelle mondiale en 2000 : population, parité et développement | UN | تقرير موجز عن رصد السكان في العالم في عام 2000: السكان والمسائل الجنسانية والتنمية |
Rapport succinct sur le suivi des questions de population à l’échelle mondiale (1999) : accroissement, structure et répartition de la population | UN | تقرير موجز عن رصد السكان في العالم، ٩٩٩١: نمو وهيكل وتوزيع السكان |
Un rapport succinct sur cette table ronde serait distribué sous forme de document de séance. | UN | وسيتاح تقرير موجز عن اجتماع المائدة المستديرة بوصفه ورقة غرفة اجتماعات. |
Rapport succinct sur le suivi des tendances et politiques démographiques à l'échelle mondiale : rapport du Secrétaire général | UN | تقرير موجز عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم: تقرير اﻷمين العام |
Rapport succinct sur la troisième réunion du Forum de Durban | UN | تقرير موجز عن الاجتماع الثالث لمنتدى ديربان |
Rapport succinct sur le deuxième dialogue sur l'article 6 de la Convention | UN | تقرير موجز عن الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية |
Rapport succinct sur la troisième réunion du Forum de Durban. | UN | تقرير موجز عن الاجتماع الثالث لمنتدى ديربان. |
La Commission sera saisie d'un rapport succinct sur les résultats de cette réunion. | UN | وسوف تتلقى اللجنة تقريراً موجزاً عن النتائج التي خلُص إليها هذا الاجتماع. |
On y trouvera un exposé succinct sur l'état d'avancement des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA) et leur mise en œuvre. | UN | ويتضمن التقرير موجزاً عن حالة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها. |
30. La Réunion de hauts fonctionnaires a autorisé le Président de la Réunion à établir un rapport succinct sur les recommandations formulées par celle-ci et à le présenter à la Conférence à sa séance plénière du 30 avril. | UN | ٠٣- أذن اجتماع كبار المسؤولين لرئيس الاجتماع أن يعد تقريراً موجزاً عن التوصيات التي اتفق عليها اجتماع كبار المسؤولين وأن يرفع تقريره إلى المؤتمر في جلسته العامة المعقودة في ٠٣ نيسان/أبريل. |
Le Secrétaire exécutif de la Convention a présenté à l'Assemblée générale, le 2 novembre 2005, un exposé oral succinct sur la session. | UN | وقدم الأمين التنفيذي للاتفاقية في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، تقريرا شفويا موجزا عن الدورة إلى الجمعية العامة. |
En premier lieu, un résumé succinct sur l'état d'avancement des études à la fin de 2002 est présenté. Ensuite, une description sommaire des activités principales réalisées en 2003 et 2004 constitue l'apport spécifique du présent rapport de suivi. | UN | ويتضمن أولا موجزا عن حالة تقدم الدراسات حتى نهاية عام 2002 كما يتضمن وصفا موجزا لأهم الأنشطة التي أنجزت في عامي 2003 و 2004 يشكل الجزء الأساسي لهذا التقرير الخاص بالمتابعة. |
J'ai l'honneur de me référer à l'exposé succinct sur les questions dont le Conseil de sécurité est saisi et sur l'état d'avancement de leur examen. | UN | يشرفني أن أشير إلى البيان الموجز عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل. |
Le Comité mixte a pris note du rapport succinct sur l'audit interne des activités de la Caisse. | UN | 116- وأحاط المجلس علما بالتقرير الموجز عن المراجعات الداخلية لحسابات الصندوق. |
On trouvera dans l'encadré ci-après un rapport d'activité succinct sur les résultats par programme obtenus jusqu'ici pour l'exercice biennal en cours. | UN | ويرد، في الإطار أدناه، تقرير مرحلي مختصر عن أداء البرامج حتى الساعة لفترة السنتين الحالية. |
Question 1.5 Se référant aux explications données par la Syrie à propos du système SWIFT (p. 5 du troisième rapport), le Comité apprécierait de recevoir un rapport succinct sur les dispositions et mécanismes qui régissent ces activités et la supervision à laquelle elles sont soumises, comme indiqué dans la page 5 du troisième rapport. | UN | سؤال 1-5 وتحيط اللجنة علما بالتفسير الذي قدمته سورية بشأن نظام السويفت واير (الصفحة 5 من التقرير). وتكون ممتنة لو أمكن موافاتها ببيان موجز بما يوجد من أحكام وآليات تنظم هذه الأنشطة وتخضعها للإشراف في سورية، وفقا لما جاء في الصفحة 5 من التقرير الثالث. |