"sucre et" - Traduction Français en Arabe

    • السكر
        
    • والسكر
        
    • سكر و
        
    • سوكري
        
    • السكّر و
        
    • بالسكر و
        
    • وسكر
        
    Les résultats des industries du sucre et du tourisme ont été mauvais en 2007, mais le tourisme a amorcé une reprise en 2008. UN وكان أداء صناعتي السكر والسياحة سيئا في عام 2007، إلا أن قطاع السياحة أبدى تحسنا في عام 2008.
    Et que le développement du métabolisme du sucre, et la culture de la drogue du sucre développé une culture matérialiste. Open Subtitles وهذا التطور في عملية استخدام السكر كطاقة لتشغل الجسم وثقافة السكر أدت إلى ثقافة مادية بالمجتمع
    Nous produisons 80 % des médicaments dont nous avons besoin, mais nous cherchons également à coopérer avec l'industrie alimentaire pour réduire l'utilisation du sel, du sucre et des graisses saturées dans leurs produits. UN فنحن ننتج 80 في المائة من الأدوية التي نحتاج إليها، غير أننا نسعى أيضا إلى كفالة تعاون صناعة الأغذية معنا بغية الحد من كميات الملح والسكر والدهون المهدرجة في منتجاتها.
    Toutefois, un dispositif d'élimination progressive des restrictions s'applique aux produits particulièrement sensibles, à savoir le riz, le sucre et la banane. UN غير أن هناك خططا لرفع الحواجز على مراحل تتعلق بخاصة بمنتجات حساسة كالأرز والسكر والموز.
    Maintenant, Jem, je vais vous donner un sucre et de l'eau pour arrêter vos tremblements et une goutte de cognac pour essayer de soulager la douleur. Open Subtitles الآن جيم ,سأعطيك سكر و ماء لإيقاف رجفتك و بعض الشراب لتخفيف الألم
    CIMES : programme de soins de santé mutuels à sucre et environs UN مشروع الرعاية الصحية المتبادلة في منطقة سوكري والمناطق المجاورة
    Je déteste t'annoncer ça, vu que t'es chef de l'entreprise, et tout, mais le sucre et la caféine ds ces boissons énergétiques t'enfoncent. Open Subtitles أسف لذلك أنك صاحب الشركة و كل شئ ؛ لكن كل هذا السكر و الكافين فى مشروبات الطاقة
    Et trois jours après, vous brisez votre embargo sur le sucre, et avalez un grand pot de glace à la cafétéria. Open Subtitles و بعدها بثلاثة أيام تقطعين صيامك عن السكر و تلتهمين دلواً من الزبادي المثلج في الكافيتيريا، بالمكسرات
    Les programmes de production d'éthanol reposent sur deux éléments importants : les connaissances actuelles en matière de production d'éthanol à base de canne à sucre et les terrains disponibles. UN وتعد المعرفة الحالية لانتاج قصب السكر والايثانول وتوافر اﻷراضي عوامل هامة لبرامج الايثانول.
    Certains, comme le sucre et le café, ont vu la demande augmenter, tandis que d'autres, comme le coton, ont été frappés de plein fouet. UN فبعض القطاعات، مثل السكر والبن، استفادت من زيادة الطلب، في حين تأثرت قطاعات أخرى، مثل القطن، تأثراً شديداً بالأزمة.
    Achat de sucre et de poudre de lait entier pour Gaza et la Cisjordanie et étude sur les achats UN مشتريات السكر ومسحوق الحليب الكامل الدسم لغزة والضفة الغربية وإجراء دراسة للمشتريات
    Achat de sucre et de poudre de lait entier pour Gaza et la Cisjordanie et étude sur les achats UN مشتريات السكر ومسحوق الحليب الكامل الدسم لغزة والضفة الغربية وإجراء دراسة للمشتريات
    En 1768, une tentative de soulèvement des esclaves qui travaillaient dans les plantations de coton, de sucre et de tabac a échoué. UN ويذكر أن العبيد الذين كانوا يعملون في مزارع القطن والسكر والتبغ هبوا في عام 1768 في انتفاضة لم يُكتب لها النجاح.
    En 1768, une tentative de soulèvement des esclaves qui travaillaient dans les plantations de coton, de sucre et de tabac a échoué. UN ويذكر أن العبيد الذين كانوا يعملون في مزارع القطن والسكر والتبغ هبوا في عام 1768 في انتفاضة لم يُكتب لها النجاح.
    Il a souligné que la libéralisation accélérée de l'économie avait nuit à la banane et au sucre et accru en revanche la dépendance vis-à-vis du tourisme. UN وشدد على أن التحرير السريع للاقتصاد قوض قطاعي الموز والسكر واستعيض عنهما بقدر أكبر من الاعتاد على السياحة.
    Le Brésil est le plus gros producteur de canne à sucre et de sucre raffiné, et ses coûts sont les plus bas du monde. UN وتعتبر البرازيل أكبر منتج في العالم لقصب السكر والسكر المكرر وبأخفض تكلفة.
    Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées < < sous voile > > de même que le pétrole et les produits pétroliers. UN وهناك شحنات مثل الأرز والسكر والبن تجري المتاجرة فيها بصفة اعتيادية " على متن السفن " ، كما في حالة النفط ومنتجاته.
    Je veux une seringue à viande, du sel, du sucre et de l'eau. Open Subtitles ,من فضلِك, كل ما أحتاجه هو حقنة ماء مالح , و ماء و سكر و زجاجتين من المياه
    Moitié café, moitié déca avec un peu de cannelle, un sucre et une larme de crème. Open Subtitles نص كافيين،مع ذرة قرفه ملعقه واحده سكر و قليل من الكريمه
    Le frère d'Alexander José Pimentel, José Luis, aurait été tué le 9 juin 1995 par des membres de la police municipale de sucre et, depuis lors, sa famille aurait fait des démarches pour obtenir que les responsables soient traduits en justice. UN وأفيد بأن خوسي لويس شقيق الكسندر خوسي بمنتال قتل في يوم ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١ على أيدي أفراد من شرطة بلدية سوكري وقيل إن أسرته تعمل منذ ذلك الوقت على تقديم المسؤولين إلى العدالة.
    " Un Américain moyen consomme plus de 150 livres (68 kg) de sucre et édulcorant chanque année. " Open Subtitles "متوسّط ما يتناوله المواطن الأمريكي 68كغ من السكّر و المُحلّيات كل عام."
    Les sapins sont au sucre et les boules, au rhum. Open Subtitles الأشجارعبارة عن كعك بالسكر و الكريات بالنعناع
    Cinquante navires marchands transportant fioul, tanks... minerai de fer, bauxite, également viande, sucre et blé. Open Subtitles خمسون سفينة تجارية يحملون زيت الوقود ودبابات حديد خام وبوكسايت وأيضا لحم وسكر وقمح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus