"sud-soudanaise" - Traduction Français en Arabe

    • جنوب السودان
        
    • لجنوب السودان
        
    • بجنوب السودان
        
    La population sud-soudanaise continue d'avoir besoin du ferme soutien de la communauté internationale. UN ولا يزال شعب جنوب السودان بحاجة إلى دعم قوي من المجتمع الدولي.
    Ces indicateurs devraient s'aggraver encore suite à l'afflux de personnes d'origine sud-soudanaise en provenance du Soudan. UN ومن المتوقع أن يستمر تفاقم هذه المؤشرات مع تدفق أبناء جنوب السودان العائدين من شمال السودان.
    Les affiliations tribales dominent la société sud-soudanaise, caractérisée par sa diversité culturelle. UN وتهيمن الانتماءات القبلية على مجتمع جنوب السودان المتنوع ثقافياً.
    Des agents en uniforme des forces de sécurité, dont des membres de la Police nationale sud-soudanaise, ont aussi combattu dans les deux camps. UN وحاربت قوات الأمن النظامية أيضا مع طرفي النـزاع، بما في ذلك عناصر من جهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان.
    Il est ici, travaillant pour une organisation appelée Le Centre pour la Justice sud-soudanaise. Open Subtitles الان هو هنا يعمل في مؤسسه تدعى مركز العداله لجنوب السودان
    5 réunions consultatives ont été tenues avec la Commission sud-soudanaise des droits de l'homme sur un programme de travail, un plan stratégique, des rapports annuels et des ateliers. UN عُقدت 5 اجتماعات تشاورية مع لجنة حقوق الإنسان بجنوب السودان بشأن خطة عمل، وخطة استراتيجية، وتقارير وحلقات عمل سنوية
    La loi sur la nationalité, qui détermine qui peut prétendre à la nationalité sud-soudanaise, a été adoptée. UN وقد تم إقرار قانون الجنسية الذي يحدد مَن هم مواطني جنوب السودان.
    Malgré ces efforts, des inquiétudes subsistent en ce qui concerne le statut des personnes d'origine sud-soudanaise qui résident au Soudan et des Soudanais résidant au Soudan du Sud. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، ظلت هناك شواغل بشأن وضع الأشخاص من أصل سوداني جنوبي ممن يقيمون في السودان، والسودانيين المقيمين في جنوب السودان.
    La MINUSS a aidé à l'élaboration du Plan de développement stratégique de la Police sud-soudanaise. UN قدمت البعثة الدعم لوضع الخطة الاستراتيجية للجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان
    Des réunions entre la Police sud-soudanaise et la Police des Nations Unies ont été organisées chaque mois. UN عقدت اجتماعات شهرية منتظمة مع الجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان وشرطة الأمم المتحدة.
    À cet effet, elle fournira à la Commission sud-soudanaise des droits de l'homme des programmes comprenant des conseils techniques, des ateliers de formation et un suivi conjoint au niveau national comme à celui des États. UN فهي سوف توفر برامج لتنمية قدرات لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان من خلال تقديم المشورة التقنية وتنظيم حلقات العمل التدريبية والقيام بالمراقبة المشتركة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الولايات.
    Deux formations de 8 semaines sur la destruction des munitions classiques ont été organisées à l'intention de la Police nationale sud-soudanaise. UN أُجريت دورتان تدريبيتان مدتهما 8 أسابيع بشأن التخلص من الذخائر التقليدية لفائدة الجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان.
    Les trois autres enfants, de nationalité sud-soudanaise, ont été rendus à leur famille au Soudan du Sud. UN وأعيد الأطفال الثلاثة المتبقون المنحدرون من جنوب السودان بنجاح إلى أسرهم في جنوب السودان.
    Le Président du Sud-Soudan a nommé 5 membres de la Commission sud-soudanaise des droits de l'homme. UN وقام رئيس جنوب السودان بتعيين خمسة أعضاء في مفوضية حقوق الإنسان بجنوب السودان.
    En vue de renforcer les capacités de la Commission sud-soudanaise des droits de l'homme, elle a organisé des formations et fourni des conseils techniques, notamment en mettant à sa disposition un consultant en matière de droits de l'homme. UN وسعيا إلى تعزيز قدرات لجنة جنوب السودان المعنية بحقوق الإنسان، قدّمت البعثة التدريب والمشورة التقنية، بما في ذلك عن طريق تعيين خبير استشاري في مجال حقوق الإنسان لدى اللجنة.
    Dans les années 80, l’Armée populaire de libération sud-soudanaise a largement utilisé le territoire centrafricain comme base arrière. UN وفي فترة الثمانينات، استخدم الجيش الشعبي لتحرير السودان التابع لجنوب السودان هذه الأراضي على نطاق واسع قاعدةً خلفية له.
    Il dispose également que les forces de la faction Cobra soient intégrées pacifiquement dans les rangs de l'armée nationale, de la police nationale sud-soudanaise et des autres forces de sécurité. UN وينص أيضا على إدماج قوات فصيل كوبرا سلميا في صفوف الجيش الوطني، وجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان وقوات الأمن الأخرى.
    Au cours de la période considérée, il a été procédé à l'enregistrement des effectifs de la police sud-soudanaise dans les 10 États. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تسجيل جهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان في جميع أنحاء الولايات العشر.
    À cet égard, l'APLS et la Police nationale sud-soudanaise doivent s'acquitter de leur responsabilité première qui est d'assurer la sécurité et de protéger les groupes vulnérables de manière impartiale et transparente. UN وفي هذا الصدد، يجب على الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان الوفاء بمسؤوليتهما الرئيسية عن كفالة الأمن وتوفير الحماية للفئات الضعيفة على نحو يتميز بالنزاهة والشفافية.
    Voici l'adresse du Centre pour la Justice sud-soudanaise. C'est à trois pâtés de maison. Open Subtitles هذا عنوان مركز العداله لجنوب السودان انه على بعد ثلاث مباني من هنا
    :: 1 atelier avec des membres de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, sur le projet de loi visant à mettre en place une commission sud-soudanaise des droits de l'homme UN :: وحلقة عمل مع أعضاء المجلس التشريعي في جنوب السودان بشأن مشروع القانون المتعلق بإنشاء مفوضية حقوق الإنسان بجنوب السودان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus