Déclaration de Doha sur la coopération Sud-Sud pour la mise en valeur efficace des ressources en pétrole et en gaz | UN | بيان الدوحة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل استخراج النفط والغاز على نحو فعال |
Coopération Sud-Sud pour le développement | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Coopération Sud-Sud pour le développement | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Coopération Sud-Sud pour le développement | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Soutien à la coopération Sud-Sud pour favoriser l'élaboration de politiques sociales et le développement social | UN | دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال السياسات الاجتماعية والتنمية الاجتماعية |
Activités opérationnelles de développement : coopération Sud-Sud pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Activités opérationnelles de développement : coopération Sud-Sud pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Coopération Sud-Sud pour le développement | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud pour le développement | UN | تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Activités opérationnelles de développement : coopération Sud-Sud pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Activités opérationnelles de développement : coopération Sud-Sud pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Coopération Sud-Sud pour le développement | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Activités opérationnelles de développement : coopération Sud-Sud pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Activités opérationnelles de développement : coopération Sud-Sud pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Activités opérationnelles de développement : coopération Sud-Sud pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Activités opérationnelles de développement : coopération Sud-Sud pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Le présent rapport appelle l'attention sur les facteurs qui déterminent la sensibilisation et l'attention croissantes à la coopération Sud-Sud pour le développement. | UN | يسلط هذا التقرير الضوء على تزايد الوعي والاهتمام بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية. |
Coopération Sud-Sud pour le développement | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
Nous reconnaissons les possibilités qu'offre la coopération Sud-Sud pour la promotion de la croissance et du développement économiques. | UN | ونحن نعترف بالإمكانات التي ينطوي عليها التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية. |
L'une des solutions intéressantes présentées à l'Expo de 2010 pour surmonter les difficultés complexes que rencontre le Sud aujourd'hui a été le programme de coopération Sud-Sud pour le développement durable qui associe le Bénin, le Bhoutan et le Costa Rica. | UN | ومما يكتسي أهمية خاصة لحل المشاكل المعقدة التي تواجه بلدان الجنوب الآن أحد الحلول الهامة التي عُرضت خلال معرض عام 2010 وهو برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنمية المستدامة، الذي تشترك فيه بنن وبوتان وكوستاريكا. |
Il est le lieu d'échanges de connaissances et d'expérience sur les meilleures pratiques et encourage une coopération Sud-Sud pour renforcer les capacités statistiques. | UN | ويشجع الاتحاد على تبادل المعارف، وأحسن الممارسات ويشجع التعاون بين بلدان الجنوب في مجال بناء القدرات الإحصائية. |
Des délégations ont souligné l'importance de la coopération Sud-Sud pour le développement. | UN | 64 - وأكدت الوفود على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب بالنسبة للتنمية. |
35.5 Encourager le renforcement de la coopération Sud-Sud pour accroître les avantages qu'en tirent nos peuples en général et les femmes en particulier; | UN | 35-5 التشجيع على زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو يعود بفوائد أكبر على شعوبنا بشكل عام وعلى المرأة بوجه خاص؛ |
L'autre réunion traitait de la coopération industrielle Sud-Sud pour l'industrialisation de l'Afrique et s'est tenue en marge d'une réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie. | UN | أما الحدث الآخر فقد كان مناسبة جانبية حول التعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب لأغراض التصنيع الأفريقي في سياق أحد اجتماعات مؤتمر وزراء الصناعة الأفارقة. |
C'est pourquoi le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud a préparé un < < cadre stratégique pour la coopération Sud-Sud > > pour la période 20142017. | UN | وبناء على ذلك، أعد مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ' إطار عمل استراتيجي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب` للفترة 2014-2017. |
Ils renforcent également les modalités de coopération régionale Sud-Sud pour les échanges de Volontaires des Nations Unies possédant des compétences spécialisées en matière de gestion de risques dans le cadre des interventions initiales en cas de catastrophe et du relèvement après catastrophe. | UN | ويعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة أيضا على تعزيز نمط التعاون الإقليمي بين بلدان الجنوب وذلك بمبادلة متطوعي الأمم المتحدة المتمرسين في إدارة أخطار الكوارث بمتطوعين متمرسين في الاستجابة الأولية للكوارث والانتعاش بعد الكوارث. |
Activités opérationnelles de développement : coopération Sud-Sud pour le développement | UN | الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التعاون في ما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية |
d) Le Mécanisme de transfert de la technologie Sud-Sud pour les pays les moins avancés; | UN | (د) مرفق نقل التكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب لصالح أقل البلدان نمواً؛ |
Durant la période considérée, la CNUCED a produit de nombreuses études analytiques sur la coopération Sud-Sud pour étayer les travaux des décideurs dans les domaines du commerce, de la finance et de l'investissement. | UN | وأصدر الأونكتاد أيضا، في الفترة المشمولة بالتقرير، دراسات تحليلية عديدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لكي يستنير بها مقررو السياسات فيما يقومون به من عمل في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار. |
279. Bien qu’il existe entre pays en développement plusieurs programmes de coopération, essentiellement bilatéraux, dans le domaine du transfert des technologies spatiales, les mécanismes actuels de promotion de la coopération Sud-Sud pour la mise au point et le transfert de technologie sont inadaptés. | UN | ٩٧٢ - وعلى الرغم من وجود عدة برامج تعاونية ، ثنائية في اﻷكثر ، بين البلدان النامية ﻷجل نقل تكنولوجيا الفضاء ، فان اﻵليات الراهنة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ذات الصلة بتطوير التكنولوجيا ونقلها ، تقصّر دون الوفاء بالغرض . |
C'est une bonne raison de renforcer la coopération Sud-Sud pour ce qui concerne l'analyse des besoins relatifs aux technologies perfectionnées et à leur transfert entre pays et entre régions. | UN | ومن الواضح، أن هذا الاحتمال يشكل حجة قوية من أجل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب فيما يتصل بتقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيات المحسنة ونقلها فيما بين البلدان والمناطق. |
Il est également fait appel à la coopération Sud-Sud pour garantir l'accès aux technologies disponibles. | UN | ويجري اللجوء أيضاً إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب لضمان الحصول على التكنولوجيا المتاحة. |