"suggérez" - Traduction Français en Arabe

    • تقترح
        
    • تقترحين
        
    • تقترحه
        
    • تقترحينه
        
    • تَقترحُ
        
    • تشيرين
        
    • توحي
        
    • تقترحي
        
    • تلمحين
        
    • اقترحتم
        
    • أتقترح
        
    • تقترحيه
        
    Vous suggérez que le FBI enferme cet immeuble dans l'ambre ? Open Subtitles هل تقترح أن تغطّي المباحث الفدرالية ذلك المبنى بالكهرمان؟
    Vous suggérez qu'on se fasse passer pour des agents du FBI? Open Subtitles هل تقترح أن ننتحل شخصية عملاء من المباحث الفيدرالية؟
    Vous suggérez que je passe l'éponge ? Open Subtitles ماذا اذا ، أنت تقترح أنني قد تغلبت على ذلك ؟
    Vous ne suggérez pas qu'on l'autorise à trafiquer de la drogue Open Subtitles أنت لا تقترحين بأن نسمح لها بتهريب المخدرات
    Vous suggérez quoi, soldat, qu'on l'attache et qu'on le fasse parler, car il était en train de marcher ? Open Subtitles ما الذي تقترحه أيها الجندي؟ أن نقوم بتقييده و نستخرج إعترافه فقط لأنه كان يمشي؟
    Vous suggérez que c'est peut-être un suicide ? Open Subtitles وهل تقترح بان هذه ربما تكون حادثة انتحار؟
    Vous suggérez que je suis plus soumis que Caïphe ? Open Subtitles انت تقترح بأني سوف اذل نفسي امام قيافا؟
    J'espère que vous ne suggérez pas que la mairie a à voir avec ça. Open Subtitles وآمل مخلصا أن لا تقترح المجلس سيكون له أي علاقة مع شيء من هذا القبيل.
    Si vous suggérez l'hôpital c'est hors de question. Open Subtitles ،إذا كنت تقترح المستشفى فذلك غير قابل للنقاش
    Vous suggérez de permettre à Derevko de contacter Arvin Sloane? Open Subtitles تقترح ذلك نسمح لإرينا دريفكو للقيام بالإتصال مع آرفين سلون؟
    Désolé de vous interrompre, Melle Woods, mais vous suggérez qu'en raison de l'importance du montant, votre cliente a droit à plus que ce qui était prévu dans le contrat ? Open Subtitles أَنا آسفُ للمُقَاطَعَة، الآنسة. وودز، و لكن ها تقترح لأن العددَ كبيرُ جداً،
    Vous, inspecteur, ne suggérez pas que ce robot soit traité en être humain ? Open Subtitles أيها المخبر أنك لا تقترح معاملة هذا الروبوت كانسان
    - Vous suggérez une explosion interne ? Open Subtitles هل تقترح تفجير هذا الشىء فى الأعلى من الداخل ؟
    Vous suggérez une espèce de critère d'admission pour y dealer ? Open Subtitles حسنا ، هل تقترح نوعا ما من القبول للمناطق الحرّة ؟
    Je dis ça parce que j'ai regardé les dernières 72 heures du nouveau reportage de votre chaîne, et quand vous ne suggérez pas qu'Olivia Pope est une femme noire hystérique, vous impliquez qu'elle est une briseuse de ménage Open Subtitles أنا أقول ذلك لأنني كنت أنظر في الـ72 ساعة الماضية إلى محطة التغطية الإخبارية الخاصة بكم و عندما كنت لا تقترحين
    Si vous suggérez que dans cette piqûre il y avait plus qu'un vaccin... Open Subtitles لو كنتِ تقترحين أنّ هناك المزيدفيتلكالحقنةعناللقاح..
    Ce que vous suggérez, M. Doyle... ce n'est pas une politique d'immigration, c'est institutionnaliser le racisme. Open Subtitles ما تقترحه يا سيد دويل ليس بسياسة الهجرة بل عنصرية مؤكدة
    L'orientation de la recherche que vous suggérez est imprécise et vague. Open Subtitles إن اتجاه البحث الذي تقترحينه غير دقيق وغير مركز.
    Si vous suggérez que j'aurais pu nuire à ma femme... Open Subtitles إذا أنت تَقترحُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ آَذي زوجتَي...
    Si vous suggérez d'évacuer, pensez à autre chose! Open Subtitles إذا كنت تشيرين إلى أن علينا الإخلاء ,فلتفكري مرة أخرى
    Vous ne suggérez quand même pas que j'ai quelque chose à voir avec cet enlèvement d'enfant. Open Subtitles با لتأكيد أنت لا توحي بأنه كان لى علاقة بإختطاف الطفل.
    C'est absurde. Qu'est-ce que vous suggérez ? Open Subtitles هذا مناف للعقل هل تقترحي انني خطفت اوليج؟
    Vous suggérez que je suis plus fasciné par la folie que par l'homme ? Open Subtitles أأنت تلمحين أني مفتون بالجنون بشكل يفوق إفتتاني بالرجل؟
    M. Elahi (Pakistan) (interprétation de l'anglais) : Il nous a semblé comprendre, Monsieur le Président, que vous suggérez qu'il est préférable que les délégations fassent une seule déclaration, mais que si une délégation estime qu'un point particulier mérite une explication de vote séparée, elle pourrait en faire une. UN السيد إلاهي )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي، كان فهمنا أنكم اقترحتم أن من اﻷفضل للوفود اﻹدلاء ببيان موحد، غير أنه إذا رأى وفد أن هناك بندا بمفرده يقتضي تعليلا للتصويت على أساس منفصل فسيكون بمقدوره أن يفعل ذلك.
    Vous suggérez que l'on risque sa vie pour qu'il voie un trou dans la terre ? Open Subtitles أتقترح أن أغامر بحياة إبني لكي يذهب ويشاهد حفرة فى الأرض؟
    Ce que vous suggérez est inédit. Open Subtitles ما تقترحيه غير مسبوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus