"suis arrivée" - Traduction Français en Arabe

    • وصلت
        
    • وصلتُ
        
    • عندما جئت
        
    • انتقلت هنا
        
    • مجيئى
        
    Je suis arrivée tard, je ne voulais pas te réveiller. Open Subtitles ، وصلت متأخرة البارحة . ولم أرغب بإيقاظك
    Je suis arrivée à la seule explication qu'il n'aurait pas envisagé. Open Subtitles وصلت ل التفسير الوحيد انه لن يكون النظر فيها.
    Ce soir-là, je suis arrivée au temple avant mes sœurs. Open Subtitles في تلك الليلة، وصلت إلى المعبد قبل أخواتي
    Richard, je ne sais pas comment je suis arrivée ici, mais ça n'a peut-être pas d'importance. Open Subtitles لا أعرف ، ريتشارد لا أعرف كيف وصلت هنا ولكن ربما لا يهم
    Tu sais, quand je suis arrivée ici, Open Subtitles تعلمين شيئاً ، عندما وصلتُ إلى هُنا أوّل مرّة
    Quand je suis arrivée, j'ai donné 20$ au groom pour le remplir dès qu'il était vide. Open Subtitles عندما وصلت هنا اعطيت مندوب الخدمات 20 دولار لملئه كلما اصبح فارغا انظر
    Quand je suis arrivée ce matin, vers 7h30, je l'ai trouvé étendu sur le sol. Open Subtitles عندما وصلت هذا الصباح فى 7: 30 ص وكان هناك, ممددا هناك
    Quand je suis arrivée, il y avait une tempête de neige. Open Subtitles عندما وصلت الى هناك , كانت هناك عاصفة ثلجية
    Je l'ai rencontré quand je suis arrivée, autour de 21h, 21h15. Open Subtitles لقد قابلته عندما وصلت حوالي التاسعة أو التاسعة والربع
    Quand je suis arrivée là-bas, il avait déjà été transporté à la morgue. Open Subtitles ومع حلول الوقت الذي وصلت خلاله إلى هُنا كان قد تم نقله بالفعل إلى المشرحة
    Moi aussi, et j'ai dû affronter la difficulté du collège quand je suis arrivée ici. Open Subtitles أنا من كوكب مختلف وكان عليّ التعامل مع إحراج الفصل السابع عندما وصلت لهنا مباشرةً
    Quand je suis arrivée sur Terre, je voyais mes parents partout. Open Subtitles عندما وصلت للأرض كنت أرى والدايا بكل مكان
    Je suis arrivée juste à temps pour voir tes agents contaminer la scène de crime. Open Subtitles وصلت إلى هنا في الوقت المناسب لأشاهد فريقك يعبث بمسرح الجريمة
    Le plus de lumière possible. Et j'en suis arrivée à la conclusion que la pépinière devrait avoir des portes françaises. Open Subtitles مزيداً من بقاء الضوء ثم وصلت لاستنتاج أنّ الحضّانة ينبغي أن يكون بها أبواب لفرنسية
    Le soleil ne s'est pas couché, il n'a pas bougé dans le ciel depuis que je suis arrivée ici. Open Subtitles أن الشمس لم تغرب لم تتحرك من السماء منذ أن وصلت الي هنا عندما توقف هاتفي عن العمل
    Naz m'a dit que Patterson avait fait un test isotopique sur ma dent quand je suis arrivée ici. Open Subtitles ناز أخبرتني أن بيترسون أجرت فحصًا على سني عندما وصلت هنا لأول مرة
    Je suis arrivée là grâce à mon talent et que j'ai travaillé dur. Open Subtitles أقصد ، أنني وصلت لما أنا فيه بسبب موهبتي وعملي الدؤوب
    Quand je suis arrivée à l'hôpital, le poulet était toujours chaud et mon père était toujours en vie. Open Subtitles وعندما وصلت للمستشفى كانت لاتزال الدجاجة ساخنة وكان والدي على قيد الحياة ايضاً
    Je suis arrivée au restaurant à 8h30 et je ne suis pas partie à 10h30. Open Subtitles وصلت إلى مطعم ما يقارب الساعة 8: 30 . أنا لم يترك حتى بعد الساعة 10:
    Il savait quand je suis arrivée ici. Et pendant 15 ans, il a utilisé ça pour ne pas s'engager. Open Subtitles كان يعلم عندما وصلتُ إلى هنا، ولـ15 عاماً، كان يستخدم ذلك كذريعة لعدم الإلتزام.
    J'étais comme elle quand je suis arrivée à Washington, alors je veux qu'elle se sente chez elle ici. Open Subtitles هى نفس ما كنت عليه عندما جئت هنا لأول مرة إنها تشعرنى و كأننى عدت للوطن
    Je veux dire, j'ai fouillé vos affaires aussi quand je suis arrivée. Open Subtitles أعني، دخلت الى غرفكم كلها أول ما انتقلت هنا.
    Elle était avec un panier à la porte quand je suis arrivée. Open Subtitles كانت تقف على الباب الأمامى عند مجيئى تحمل سلّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus