Je suis déçu, je m'attendais à un baiser d'adieu. | Open Subtitles | لقد خاب أملي الآن، كنت أنتظر قبلة وداع منك |
- Je suis déçu. - Tu voulais sauver des femmes nues. | Open Subtitles | , عليّ أن اقول لك لقد خاب أملي |
Dans le même temps, je suis déçu que l'objectif déclaré d'une zone tampon totalement déminée ne puisse être réalisé. | UN | وفي الوقت نفسه، أشعر بخيبة أمل إزاء تعذر تحقيق الهدف المعلن بشأن إقامة منطقة عازلة خالية من الألغام. |
Moi aussi, je suis déçu de cette perte de pouvoir. | Open Subtitles | أنا ، أيضاً ، أشعر بخيبة أمل من تقلص قوتها |
Je suis déçu qu'il n'ait pas été possible pour la Croatie de livrer cet accusé depuis qu'il a été mis en accusation, en 2001. | UN | وإني أشعر بخيبة الأمل لأن كرواتيا لم تتمكن من تأمين نقل هذا المتهم منذ إصدار لائحة الاتهام بشأنه في عام 2001. |
Je suis déçu que nous n'ayons pas fait plus de progrès sur les autres questions dont nous sommes saisis. | UN | وإنني أشعر بخيبة الأمل لأننا لم نحرز المزيد من التقدم بشأن المسائل الأخرى المعروضة علينا. |
Je suis déçu. Vous auriez dû être plus intelligents ! | Open Subtitles | أنا محبط للغاية، لأنكم قوم رائعون وكانيجبأن تعرفواأنهذاالحثالة، |
On a tous entendu parlé de toi. Je dois avouer, je suis déçu. | Open Subtitles | كلنا سمعنا عنك, يجب أن أعترف لقد خاب ظني |
Je suis déçu que vous ne vous soyez pas sentie suffisamment en confiance pour me le dire. | Open Subtitles | أنا خائب الظن بأنك لم تشعري |
J'organise ça à la dernière minute et je suis déçu que personne ne vienne. | Open Subtitles | لقد الغيت حفلة منذ دقيقة انا محبط لأنه لم يستطع احد المجئ |
Je suis déçu | Open Subtitles | حسناً ، لقد خاب أملي |
Écoute, je suis déçu, moi aussi. | Open Subtitles | ،أنظر .لقد خاب أملي أيضًا |
Je dois avouer que je suis déçu. | Open Subtitles | حسنٌ, عليَّ أن أعترف بأني أشعر بخيبة أمل |
Je suis déçu, sénateur. Très déçu. | Open Subtitles | أشعر بخيبة أمل يا سيناتور ، بخيبة أمل كبيرة |
Dans ce contexte, je suis déçu et préoccupé de constater que le Gouvernement du Myanmar n'a pas encore pris des mesures significatives pour donner suite à ma visite. | UN | وفي هذا السياق، أشعر بخيبة الأمل والقلق لعدم اتخاذ حكومة ميانمار لخطوات ذات المغزى لمتابعة زيارتي. |
En vérité, je suis déçu de ne pas y avoir pensé. | Open Subtitles | لأكون صادقاً ، أشعر بخيبة الأمل لإني لم أفكر بها من قبل |
Je dois dire que je suis déçu. | Open Subtitles | يبدو الجميع كتجار مخدرات هنا، في هذا الضوء، عليّ أن أخبرك، أنا محبط |
Je suis déçu de voir que votre présence cause autant de problèmes qu'il y a sept ans. | Open Subtitles | أنا محبط لأن وجودك يحرّض الناس كما كان منذ سبع سنوات |
Fiston, je suis déçu de toi en ce qui concerne ce feu. | Open Subtitles | بُني، لقد خاب ظني فيك بشأن حادث الحريق ذاك. |
C'était grossier et inacceptable. Je suis déçu par Sa Majesté. | Open Subtitles | تصرف الملك كان غير ناضج وغير مقبول لقد خاب ظني بجلالته |
Non, je ne vais pas te mentir... Je suis déçu | Open Subtitles | لا، لن أنكر، أنا خائب الظن |
Ce n'est pas ma place. Je suis déçu de vous, Santiago. | Open Subtitles | انه ليس مكاني - انا محبط منك سانتياجو - |