"suis déçu" - Traduction Français en Arabe

    • لقد خاب أملي
        
    • أشعر بخيبة أمل
        
    • أشعر بخيبة الأمل
        
    • أنا محبط
        
    • لقد خاب ظني
        
    • أنا خائب الظن
        
    • انا محبط
        
    Je suis déçu, je m'attendais à un baiser d'adieu. Open Subtitles لقد خاب أملي الآن، كنت أنتظر قبلة وداع منك
    - Je suis déçu. - Tu voulais sauver des femmes nues. Open Subtitles , عليّ أن اقول لك لقد خاب أملي
    Dans le même temps, je suis déçu que l'objectif déclaré d'une zone tampon totalement déminée ne puisse être réalisé. UN وفي الوقت نفسه، أشعر بخيبة أمل إزاء تعذر تحقيق الهدف المعلن بشأن إقامة منطقة عازلة خالية من الألغام.
    Moi aussi, je suis déçu de cette perte de pouvoir. Open Subtitles أنا ، أيضاً ، أشعر بخيبة أمل من تقلص قوتها
    Je suis déçu qu'il n'ait pas été possible pour la Croatie de livrer cet accusé depuis qu'il a été mis en accusation, en 2001. UN وإني أشعر بخيبة الأمل لأن كرواتيا لم تتمكن من تأمين نقل هذا المتهم منذ إصدار لائحة الاتهام بشأنه في عام 2001.
    Je suis déçu que nous n'ayons pas fait plus de progrès sur les autres questions dont nous sommes saisis. UN وإنني أشعر بخيبة الأمل لأننا لم نحرز المزيد من التقدم بشأن المسائل الأخرى المعروضة علينا.
    Je suis déçu. Vous auriez dû être plus intelligents ! Open Subtitles أنا محبط للغاية، لأنكم قوم رائعون وكانيجبأن تعرفواأنهذاالحثالة،
    On a tous entendu parlé de toi. Je dois avouer, je suis déçu. Open Subtitles كلنا سمعنا عنك, يجب أن أعترف لقد خاب ظني
    Je suis déçu que vous ne vous soyez pas sentie suffisamment en confiance pour me le dire. Open Subtitles أنا خائب الظن بأنك لم تشعري
    J'organise ça à la dernière minute et je suis déçu que personne ne vienne. Open Subtitles لقد الغيت حفلة منذ دقيقة انا محبط لأنه لم يستطع احد المجئ
    Je suis déçu Open Subtitles حسناً ، لقد خاب أملي
    Écoute, je suis déçu, moi aussi. Open Subtitles ،أنظر .لقد خاب أملي أيضًا
    Je dois avouer que je suis déçu. Open Subtitles حسنٌ, عليَّ أن أعترف بأني أشعر بخيبة أمل
    Je suis déçu, sénateur. Très déçu. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل يا سيناتور ، بخيبة أمل كبيرة
    Dans ce contexte, je suis déçu et préoccupé de constater que le Gouvernement du Myanmar n'a pas encore pris des mesures significatives pour donner suite à ma visite. UN وفي هذا السياق، أشعر بخيبة الأمل والقلق لعدم اتخاذ حكومة ميانمار لخطوات ذات المغزى لمتابعة زيارتي.
    En vérité, je suis déçu de ne pas y avoir pensé. Open Subtitles لأكون صادقاً ، أشعر بخيبة الأمل لإني لم أفكر بها من قبل
    Je dois dire que je suis déçu. Open Subtitles يبدو الجميع كتجار مخدرات هنا، في هذا الضوء، عليّ أن أخبرك، أنا محبط
    Je suis déçu de voir que votre présence cause autant de problèmes qu'il y a sept ans. Open Subtitles أنا محبط لأن وجودك يحرّض الناس كما كان منذ سبع سنوات
    Fiston, je suis déçu de toi en ce qui concerne ce feu. Open Subtitles بُني، لقد خاب ظني فيك بشأن حادث الحريق ذاك.
    C'était grossier et inacceptable. Je suis déçu par Sa Majesté. Open Subtitles تصرف الملك كان غير ناضج وغير مقبول لقد خاب ظني بجلالته
    Non, je ne vais pas te mentir... Je suis déçu Open Subtitles لا، لن أنكر، أنا خائب الظن
    Ce n'est pas ma place. Je suis déçu de vous, Santiago. Open Subtitles انه ليس مكاني - انا محبط منك سانتياجو -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus