Quand je suis entré dans sa chambre, il y avait une petite lumière allumée. | Open Subtitles | ، عندما دخلت إلى غرفته كان يتواجد هُناك بعض الضوء الخافت |
J'ai remarqué que vous aviez presque sauté de votre chaise lorsque je suis entré. | Open Subtitles | لم أستطع إلا أن ألاحظ أنّك قفزت من كرسيك حين دخلت. |
Je suis entré pour la première fois dans cet immeuble en 1960, en tant que pétitionnaire devant la Quatrième Commission de l'Assemblée générale. | UN | لقد دخلت هذه البناية لأول مرة عام 1960، بصفتي ملتمسا يمثل أمام اللجنة الرابعة في الجمعية العامة. |
Je ne peux pas dire que je suis entré et j'ai eu le meilleur exercice. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول مشيت في وكان أفضل تجريب. |
Sur Monte Vista. La porte de derrière étant ouverte, je suis entré. | Open Subtitles | ، الباب الخلفي كان مفتوحاً . لذا سمحت لنفسي بالدخول |
Il y a 15 ans, je suis entré ici, tout comme toi. | Open Subtitles | قبل 15 سنةً دَخلتُ هذا المصرفِ مثلك تماماً. |
Comme je voulais faire quelque chose, je suis entré à l'Organisation du Service Communautaire. | Open Subtitles | ,أردت ان أفعل شيئاً ما ...لذلك انضممت إلى منظمات المجتمع المدني |
Je suis entré chez elle, elle était assise sur le sol, le bébé dans les bras, et elle a demandé... | Open Subtitles | دخلت إلى شقتها، وكانت جالسة على الأرض والطفلة بين ذراعيها، وهل تعلمين ماذا قالت لي؟ |
C'est génial, je suis curieusement moins propre maintenant que quand je suis entré. | Open Subtitles | إن الأمر رائع، كيف أنني أقل نظافة الآن مما كنت عليه عندما دخلت |
Quand je suis entré par la cuisine, il y avait des trucs là, des vieux couteaux, près du four. | Open Subtitles | عندما دخلت إلى المطبخ ، كان يُوجد شيء ما هُناك. الذي يحمل بالسكاكين ، بجوار الفُرن |
Je suis entré, j'ai vu à quel point tu es belle et je devais te le dire. | Open Subtitles | لا، دخلت لهنا ورأيت كم أنتِ جميلة وكان عليّ إخباركِ |
Vous avez commencé de me juger la seconde je suis entré ici. | Open Subtitles | لقد بدأتي بالحكم علي في الثانية التي دخلت بها الى هنا |
On va dire que je suis entré dans la Cathédrale sans autorisation. | Open Subtitles | سنقول إنني تصرفت من تلقاء نفسي ومن دون تصريح عندما دخلت الكاتدرائية |
Ecoutez, premièrement, le virus était déjà là quand je suis entré, OK ? | Open Subtitles | أول شيء , الفايروس كان هنالك , عندما دخلت |
J'y suis entré et j'ai trouvé tout ce fric dans une valise. | Open Subtitles | دخلت إليها ووجدت الكثير من النقود داخل حقيبة |
Je suis entré, j'ai marché dessus, la musique s'est mise à hurler dans la salle de bain. | Open Subtitles | اذاً انه يتجه حيثما دخلت, لقد دٌست على هذا الشيء, فاشتغلت الموسيقى في غرفة النوم. |
Je sais que vous ne pouviez pas le voir quand je suis entré. | Open Subtitles | وأعرف بأنكم لا تستطيعوا أن تروا هذا عندما مشيت الى هنا |
La porte était ouverte, je suis entré... | Open Subtitles | الباب كان مفتوحا ، لذل سمحت لنفسي بالدخول |
Je suis entré dans le chambre de mes grands-parents, pour les regarder dormir. | Open Subtitles | دَخلتُ غرفةَ أجدادِي لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُراقبَهم يَنَامونَ. |
Quand je suis entré dans l'armée, j'avais juste besoin de partir un moment. | Open Subtitles | أعني، عندما انضممت إلى الجيش، وكنت بحاجة فقط الابتعاد لبعض الوقت. |
A 18 ans, je suis entré dans le corps des Marines. | Open Subtitles | استمع, عندما كنت 18 عامآ إنضممت إلى سلاح البحرية |
Désolé, j'attendais dehors, mais je m'ennuyais, alors je suis entré. | Open Subtitles | آسف كنت أنتظر في الخارج وشعرت بالملل ودخلت |
Ces dernières années je suis entré — sans avoir encore trouvé mon chemin — dans ce labyrinthe de la Conférence du désarmement. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة دخلتُ مسالك مؤتمر نزع السلاح المعقدة ولم أجد سبيلي إليها حتى اﻵن. |
OK. Je suis entré. Est-ce que tu peux la contrôler ? | Open Subtitles | حسناً ، أنا بالداخل - هل يمكنك التحكم بها ؟ |
Il a refusé, alors je suis entré de cette façon. | Open Subtitles | لكنه لم يسمح لي بالدخول فدخلت بطريقتي المناسبة |