"suis le seul à" - Traduction Français en Arabe

    • أنا الوحيد الذي
        
    • أنني الشخص الوحيد الذي
        
    • أأنا الوحيد
        
    • أنا الشخص الوحيد الذي
        
    • أنا الشخص الوحيد هنا
        
    • أنا الوحيد الذى
        
    • أنا الوحيد القادر على
        
    • أنا الوحيد هنا الذي
        
    • انا الوحيد الذي
        
    • انني الوحيد الذي
        
    Au fait, je suis le seul à voir que ces deux idiots sont défoncés ? Open Subtitles أيضا، هل أنا الوحيد الذي يرى أن هؤلاء الأحمقان منتشيان إلى السماء؟
    Et je suis le seul à pouvoir monter dans ce vaisseau. Open Subtitles و أنا الوحيد الذي يستطيع الصعود إلى تلك السفينة
    Je suis le seul à avoir un cerveau dans cette compagnie ? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي في هذة الشركة لديه عقلاً؟
    Ce n'est peut être pas la meilleure idée car je suis le seul à savoir où se cache ta gonzesse. Open Subtitles لكن لا تبدو هذه فكرة جيدة بما أنني الشخص الوحيد الذي يعرف اين شد وثاق حبيبتك
    Du sperme sur des miches, je suis le seul à tilter ? Open Subtitles أهذا ما يقصده؟ المنى على الخبز أأنا الوحيد الذي يسمع هذا؟
    Je suis le seul à croire à votre version de l'histoire. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يصدّق ما تقولانه من القصة
    Je suis le seul à voir ce qui se passe ? Open Subtitles هل أنا الشخص الوحيد هنا. الذي يرى ما يجري؟ مرحبًا؟
    Quoi, je suis le seul à suivre la règle ? Open Subtitles ماذا,هل أنا الوحيد الذى يتبع هذه القاعده؟
    Le TARDIS est en train d'exploser et je suis le seul à pouvoir l'en empêcher ! Open Subtitles التارديس تنفجر الآن أنا الوحيد القادر على ايقاف ذلك
    Je suis le seul à ne pas être un ****** de barjo ? Open Subtitles نحن نحدق فيه هل أنا الوحيد هنا الذي لست خفاشًا؟ اللعنة
    Je suis le seul à tenir pour les mains ? Open Subtitles هل انا الوحيد الذي يريد ان يعرف لمن الأيدي ؟
    Je suis le seul à pouvoir le faire. Open Subtitles تعلم انني الوحيد الذي يٌمكنه ان يبطلها سأجد شخصاّ آخر
    Je suis le seul à mourir d'envie de savoir ce qu'il y a dans le journal ? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يحتضر لمعرفة ما بداخل تلكَ اليوميات ؟
    Vous savez que je suis le seul à pouvoir la convaincre. Open Subtitles كنت أعرف أنني أنا الوحيد الذي يمكن أن يحقق لها الى طاولة المفاوضات.
    Je suis le seul à ne pas coucher, dans cette ville ? Open Subtitles ربّاه. هل أنا الوحيد الذي لم يرتبط في هذه المدينة؟
    Je suis le seul à pouvoir dire que ça ne reflète pas toute la conversation. Open Subtitles أنا الوحيد الذي بإمكانه إنكار ذلك ؛ هذا الشريط يؤثر على المحادثة الكاملة
    Comme je suis le seul à avoir un permis valide, je vous ramène, les filles. Open Subtitles ولأنني أنا الوحيد الذي أقود برخصة متوقفة, سأوصل فتياتك للبيت , اذا من يسكن الأقرب?
    Je suis le seul à avoir passé du temps réel avec lui, ok ? Open Subtitles أنا الوحيد الذي مستهلك الوقت الحقيقي معه، حسنا؟
    J'ai ordonné sa mort car je suis le seul à voir en face la vérité que personne ne peut supporter. Open Subtitles أمرتُ بموتها لأنني أنا الوحيد الذي سيواجه الحقائق التي لا يمكن لأحد آخر استيعابها.
    - Si, et je suis tellement en avance que je suis le seul à le voir. Open Subtitles وأنا حتى الآن بعيدا عن كل شيء أنا الوحيد الذي يرى ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus