"suis pas sûr" - Traduction Français en Arabe

    • لست متأكداً
        
    • لست متأكد
        
    • لست متأكدا
        
    • لست واثقاً
        
    • لست واثق
        
    • لست واثقا
        
    • لستُ متأكداً
        
    • لستُ متأكّداً
        
    • لستُ واثقاً
        
    • لستُ مُتأكداً
        
    • لستُ واثقًا
        
    • أنا لست متأكده
        
    • أنا لستُ متأكد
        
    • لست متأكدًا
        
    • لست متأكّداً
        
    Nous écouterons, nous en référerons à nos capitales, mais je ne suis pas sûr que vous puissiez tirer quelque autre conclusion. UN فسوف نستمع، وسوف نقدم تقارير إلى عواصمنا، ولكني لست متأكداً أنه سيكون بامكانكم الخلوص إلى أية استنتاجات.
    Je ne suis pas sûr qu'on puisse séparer les deux. Open Subtitles انا لست متأكداً انه يمكنك الفصل بين الاثنين
    Je ne suis pas sûr que cette boucherie ait été faite par un médecin. Open Subtitles أنا لست متأكد حتى أن من قام بهذه المجزرة يكون طبيب
    Je ne suis pas sûr de savoir sur quoi nous votons. UN أنا لست متأكدا عن ماهية الأمر المطروح على التصويت.
    Un dont je ne suis pas sûr de pouvoir faire. Open Subtitles .. خيار لست واثقاً أنني مرتاح له لإتخاذه
    Nous devons discuter de son futur, parce que si vous et moi ne parvenons pas à trouver un arrangement, je ne suis pas sûr qu'il en ait un. Open Subtitles نحن بحاجة لمناقشة مستقبله لأنه من الممكن أنا وأنت أن نجد حل نتفق عليه أنا لست واثق من أنه قد يحدث لأحد
    Les mecs, je suis pas sûr de pouvoir faire ça. Open Subtitles يارفاق لست واثقا إن كان بإمكاني القيام بهذا
    Je ne suis pas sûr d'aimer ce que tu suggères. Open Subtitles لست متأكداً من أنه يروقني ما تلمحين إليه
    Il avait un imperméable jaune. Je ne suis pas sûr, madame. Revenez ici les gars. Open Subtitles إنه يرتدي معطفا أصفر أنا لست متأكداً سيدتي ترجعوا رجاءً يا رفاق
    Je ne suis pas sûr qu'une empreinte nous aide si ça a été emballé au Brésil. Open Subtitles لقد تم تعبئتها من البرازيل، لذلك أنا لست متأكداً كيف ستساعدنا هذه البصمة
    Je suis pas sûr d'apprécier que deux femmes avec qui j'ai couché mangent ensemble. Open Subtitles أنا لست متأكداً من شعوري حيال تناول الطعام مع امرأتين عاشرتهما
    Et je ne suis pas sûr qu'être avec moi ou me côtoyer longtemps soit... Open Subtitles وانا لست متأكد ان بقائك معي او حولي في المدى البعيد
    Je suis pas sûr que ce que vous faites soit légal. Open Subtitles لست متأكد إذا كان الذي تحاولون إنجازه قانوني تماماً
    Je ne l'ai jamais dit à personne, mais honnêtement, je ne suis pas sûr de me rappeler le visage de ma mère. Open Subtitles لم أقل هذا لأي شخص من قبل ولكن بصراحة، لست متأكد من أنني يمكن أن أتذكر وجه أمي
    ...Merci, mais je suis pas sûr de vouloir être une brute. Open Subtitles شكرا لكنّي لست متأكدا برغبتي في أن أكون متنمّرا
    On a fait confiance aveuglément, mais je ne suis pas sûr qu'elle se soucie de qui compte ou pas. Open Subtitles نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون
    Tu as peut-être raison sur ça, mais je ne suis pas sûr qu'elle l'est. Open Subtitles قد تكونين محقة بشأن ذلك، لكنني لست متأكدا أنّ ذلك حالها.
    Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions. UN لكنني لست واثقاً من أننا نخلص جميعاً إلى الاستنتاجات ذاتها.
    Je sais qu'ils ont tué un homme mais je ne suis pas sûr qu'ils soient responsables. Open Subtitles أفهم أنهما قتلا رجل لكن لست واثق أن الكلاب هي حقاً من قتله
    Sinon, nous serons amenés à prendre une décision dont je ne suis pas sûr qu'elle sera dans l'intérêt de la Commission ou dans l'intérêt des questions dont la Commission est saisie. UN وإلا، فإننا سيُدفع بنا إلى اتخاذ قرار لست واثقا أنه يصب في مصلحة هذه اللجنة أو مصلحة الأمور التي نعالجها في اللجنة.
    Je ne suis pas sûr qu'elle ressemble toujours à ça aujourd'hui. Open Subtitles لستُ متأكداً من أنها تبدوا بهذا الشكل لحد الأن
    Je ne suis pas sûr de mériter d'être sauvé. Open Subtitles هذا قصدي، لستُ متأكّداً مِنْ أنّي أستحقّ الإنقاذ
    Je ne suis pas sûr que tu aies beaucoup le choix. Open Subtitles لستُ واثقاً بأن لديك خيار بهذا الشأن. ربما لديّ.
    Tu es d'une telle bonne humeur que je ne suis pas sûr de vouloir t'accabler avec les infos que je viens d'apprendre. Open Subtitles حسناً، أنتَ في مزاجٍ مُبتهِج لستُ مُتأكداً أني يجبُ أن أُزعجَك بالمعلومات التي علِمتُها
    Et je suis pas sûr de revenir vivant de ces expéditions. Open Subtitles في كل مرّة، لستُ واثقًا .إذا سأتمكن من العودة
    Vous savez, Abby, Je ne suis pas sûr que nous devrions ... Open Subtitles أتعلمين ماذا,آبى أنا لست متأكده أننا يجب
    Je ne suis pas sûr de ce que ça veut dire, Mais je suis sûr que tu parles la même langue. Open Subtitles أنا لستُ متأكد ما يعنيه ذلك لكني متأكد أنك تتحدث اللغة
    Si tu y vas, je ne suis pas sûr de pouvoir t'en sortir. Open Subtitles إن دخلت هناك، لست متأكدًا من قدرتي على تهريبك.
    Je ne suis pas sûr de vouloir te parler, mais on doit se parler. Open Subtitles لست متأكّداً من أنّي أرغب بالتحدّث إليكِ, لكن علينا ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus