"suis sorti" - Traduction Français en Arabe

    • خرجت
        
    • خرجتُ
        
    • خَرجتُ
        
    • وخرجت
        
    • ذهبت للخارج
        
    • أتيتُ خارجاً
        
    • لقد واعدت
        
    Je suis sorti pour une nouvelle boîte de cigares et quand je suis revenu Open Subtitles لقد خرجت من اجل صندوق جديد من السجائر و عندما عدت
    Je suis sorti l'autre nuit pour acheter des clopes, quelqu'un m'a attrapé par derrière et a mis quelque chose sur ma bouche. Open Subtitles خرجت في تلك الليلة لأبتاع علبة من السجائر وإذا بشخص يمسك بي من الخلف ويضع شيئاً على فمي
    Le capitaine qui parle, je suis sorti de son corps. Open Subtitles هذا الكابتن الذي يتحدث الان,لقد خرجت من جسمه
    Tu dois te demander comment je suis sorti de prison. Open Subtitles من المحتمل أنك تتسألين كيف خرجت من السجن
    Je suis sorti sur parole il y a trois jours. Open Subtitles لقد خرجتُ من السجن توّاً قبل ثلاثة أيّام
    À quelle heure je suis sorti avec elle, l'autre soir ? Open Subtitles كم كان الوقت عندما خرجت معي لتتصل ذلك اليوم؟
    Je suis sorti avec une fille qui disait toujours "vraiment" avec un point d'interrogation après tout ce que je disais. Open Subtitles لقد خرجت مع فتاة التي دائما ما تقول صحيح وبعدها علامة استفهام بعد كل جملة أقولها
    Maintenant que je suis sorti, je me charge de retrouver ceux qui t'ont amoché le visage. Open Subtitles والان بعدما خرجت سأجعله من شأني للنيل من الشباب الذين فعلوا هذا بوجهك
    Disons que je suis sorti alors que j'aurais dû être rentré. Open Subtitles لنقُل أنني قد خرجت حينما كان يفترض بي الرجوع
    Disons que je suis sorti après l'heure où je devais rentrer. Open Subtitles لنقُل أنني قد خرجت حينما كان يفترض بي الرجوع
    À mon réveil, je suis sorti et c'est là que j'ai vu cette jeune femme. Open Subtitles وحينما إستيقظت، خرجت وكانت تلك اللحظة الأولى التي وضعتُ فيها عينيّ على هذه الآنسة الشابة.
    Shannon a menti volontairement, et que je suis sorti et que j'ai engagé un menteur pour couvrir tout ça. Open Subtitles شانون قد كذبت عمداً وأنا قد خرجت لأوظف كاذب ليغطي عنها
    Je suis sorti de prison il y a deux semaines. Open Subtitles سيدتي ، لقد خرجت من السجن منذ أسبوعين
    Oui, je suis sorti du travail un peu plus tard que prévu, mais je devrais bientôt être là. Open Subtitles اجل , خرجت من العمل متاخرا قليلا عما كنت اتوقع ولكن ساصل قريبا
    Eh bien, les choses sont devenues beaucoup plus compliqué depuis que je suis sorti de prison. Open Subtitles حسنا، لقد حصلت أشياء أكثر تعقيدا منذ خرجت من السجن.
    Alex est inquiet ma mère d'accueil va lui engueuler parce que je suis sorti comme Supergirl. Open Subtitles تشعر بالقلق اليكس فوستر بلدي أمي الذهاب إلى مضغ لها للخروج لأنني خرجت كما السوبر فتاة.
    Je suis sorti avec mon arme, et elle m'a demandé ce que je faisais. Open Subtitles خرجت وأمسكت المسدس وسألتني عن الذي كنت افعله
    Quand je suis sorti d'hibernation, je pensais que tous les autres étaient morts. Open Subtitles عندما خرجت من الجليد، فكرت برغبتي في تجاهل فكرة رحيلها.
    Et la fois où je suis sorti du vagin, quand je suis né ? Open Subtitles أو ماذا عن الوقت الذي عندما ولدتُ و خرجتُ من المهبل؟
    La dernière fille avec qui je suis sorti a fondu en larmes quand je lui ai dit que j'étais Gémeaux. Open Subtitles سيدة خَرجتُ معها فإنفجرْت بالبكاء. عندما أخبرتُها بأن برجي هو الجوزاء.
    Quand j'avais 17 ans, je suis entré dans la jungle, et à 21 ans, j'en suis sorti. Open Subtitles في الـ17 دخلت الغابة وخرجت منها وعمري 21 عاماً وبالرب كنت ثرياً
    C'est pour ça que je suis sorti pour lui parler au téléphone, car je ne voulais pas que vous deux entendiez la conversation qui commence un peu à s'échauffer. Open Subtitles ولهذا السبب ذهبت للخارج أحدثها على الهاتف لأنني لم أريدكما أن تسمعا المحادثة التي تصبح مشتعلة قليلاً
    Tu y es entrée quand moi j'en suis sorti. Open Subtitles لقد مضيتِ في الكتاب عندما أتيتُ خارجاً منه
    J'veux dire, je suis sorti avec un tas de femmes. Open Subtitles اعني , لقد واعدت كثير من النساء الأخريات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus