"suis surpris" - Traduction Français en Arabe

    • متفاجئ
        
    • يفاجئني
        
    • أنا مندهش
        
    • يدهشني
        
    • تفاجأت
        
    • يُدهشني
        
    • أنا مذهول
        
    • مُندهش
        
    • تفاجئت
        
    • متفاجئة
        
    • أنا متفاجئٌ
        
    • يُدهشنى
        
    • فوجئت
        
    • أنا متفاجىء
        
    • أنا متفاجيء
        
    Je suis surpris de la coopération du métro pour nous aider avec si peu de détails. Open Subtitles أنا متفاجئ أن شرطه العاصمه وافقت على مساعدتنا فى مثل هذه الفتره القصيره
    Je suis surpris de te voir. Tu te sens bien ? Open Subtitles أنا متفاجئ لرؤيتكِ هنا هل أنتِ على مايرام ؟
    Alors, tu crois que je suis surpris de voir... qu'une personne de ce cabinet est prise pour cible ? Open Subtitles ثم، هل تعتقد ذلك يفاجئني بأن شخص داخل هذه الشركة يتم استهداف؟
    Il était tellement excité, je suis surpris qu'il n'ait pas pissé. Open Subtitles إنه متحمس جداً أنا مندهش من أنه لم يتبول
    Je suis surpris d'entendre le représentant d'un pays qui a réussi à entrer en guerre contre tous ses voisins dans sa courte période d'indépendance, accuser l'Éthiopie d'agression. UN يدهشني أن أسمع اتهاما لإثيوبيا بالعدوان من ممثل بلد نجح في أن يدخل في حروب مع جميع جيرانه خلال فترة استقلاله الوجيزة.
    Je suis surpris que tu saches que c'est mon anniversaire. Open Subtitles حسناً, لقد تفاجأت كونك تعلم أنّ اليوم هو عيد ميلادي
    Je suis surpris qu'il ne puisse rien faire pour te blesser. Open Subtitles يُدهشني أنّ بإمكانه القيامُ بأيّ شيءٍ يمكن أن يجرحكِ.
    Et, en tant que patron, je suis surpris que vous ne le saviez pas. Open Subtitles و بصفتك رئيسه انا متفاجئ بانه ليس لديك علم عن هذا.
    J'avoue que... que je suis surpris de vous voir toutes ici. Open Subtitles لا بدّ مِن القول أنّي متفاجئ لرؤيتكنّ جميعاً هنا
    J'aimerais pouvoir dire que je suis surpris de te voir ici. Open Subtitles أتمنى لو يمكنني القول أنني متفاجئ في رؤيتك هنا
    Je suis surpris que tu n'es pas pris la barre. Open Subtitles انا متفاجئ أنكِ لم تطلبي ان تقودي الطائرة
    Je suis surpris que tu as eu l'énergie pour aller après elle comme ça. Open Subtitles يفاجئني أنك حظيت بالطاقة لمهاجتمها بذلك الشكل
    Je suis surpris que je ne l'ai pas remarqué plus tot. Autant pour mon instinct de petit crack du journalisme. Open Subtitles يفاجئني عدم ملاحظتي هذا من قبل، يا لها من غريزة صحفية
    Je suis surpris qu'effleurer la mort ne t'aie pas donné une meilleur appréciation pour vivre le moment présent. Open Subtitles يفاجئني أن إقتراب الموت لا يعطيك تقديراً لحياة اللحظة
    Je suis surpris que vous n'ayez pas offert de rester aider. Open Subtitles يجب أن أقول، أنا مندهش لم تبقى وتقدم ومساعدة.
    Je suis surpris que tu aies pu lire ma lettre. Open Subtitles أنا مندهش بأنك كنت قادرا على قراءة رسالتي.
    Je ne vais pas mentir, je suis surpris de vous revoir. Open Subtitles أنا لن أكذب، أنا يدهشني أن أرى لك مرة أخرى.
    Il ne voulait même pas que Lana le sache, je suis surpris qu'il te l'ai dit. Open Subtitles لم يشأ أن تعرف لانا بالأمر تفاجأت لأنه أخبرك
    Je suis surpris que le légiste garde des dossiers si vieux. Open Subtitles يُدهشني أن مكتب القاضي يحتفظ بملفات قديمة هكذا
    Si c'est comme ça que vous transportez je suis surpris que vous trouviez du boulot. Open Subtitles إذاكانتهذهطريقةالنقل... أنا مذهول إنك تجد عمل.
    Je dois dire que, étant donné son casier, Je suis surpris que tu sois restée avec lui toutes ces années. Open Subtitles يجب أن أقول، نظراً لسجلّه، إنّي مُندهش حقاً أنّكِ بقيتِ معه طوال كلّ تلك السنوات.
    Je dois dire, que je suis surpris de te voir exprimer tant de sentimentalité. Open Subtitles .. عليً القول . أني تفاجئت لأرى هذا القدر من التعاطف
    Je suis surpris qu'aucun d'eux n'ait encore demandé un avocat Open Subtitles أنا متفاجئة من عدم طلب أي منهم لمحام لغاية الان
    En y repensant, je suis surpris que maman et papa aient laissé ce fou passer toute la nuit dans ma chambre Open Subtitles بالتفكير قيما سبق، أنا متفاجئٌ نوعًا ما بسماح والدينا لرجل مجنون أن يقضي طول الليل في غرفة نومي
    Je suis surpris qu'une chose aussi importante que la conception virginale n'y soit pas. Open Subtitles ما يُدهشنى أن هناك أشياء ذات مدلول هام جدا للقصة ,مثل الميلاد العذرى لم يُؤت على ذكرها فى أىّ من الأناجيل الاربعة
    A propos du Canal de l'Arctique mais je suis surpris qu'il ait choisi le jours des élections Open Subtitles بخصوص قناة القطب الشمالي ولكن فوجئت انه يريد ان يفعل ذلك في يوم الانتخابات
    Je suis surpris que ces jeunes sachent qui il est Open Subtitles أنا متفاجىء من هؤلاء الأولاد إنهم لا يعرفون من هو حتى
    Je suis surpris que tu n'aies pas volé davantage, considérant la situation dans ton foyer d'accueil. Open Subtitles أنا متفاجيء بأنك لم تسرق أكثر باعتبار وضعك في المنزل الذي نشأت فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus