Le Nick que j'ai vu à la télé, c'est celui dont je suis tombée amoureuse. | Open Subtitles | نيك , رأيتك على التلفزيون، ذلك هو نيك الذي وقعت في حبه. |
À l'époque je l'ignorais, mais en y repensant, je pense que c'est à ce moment que je suis tombée amoureuse. | Open Subtitles | لم أعرف هذا وقتها ولكن حينما أذكر الماضي الآن أدرك أن تلك الليلة وقعت في حبك |
Je me souviens de toutes ces choses, et c'est parce que ce jour-là, je suis tombée amoureuse de quelque chose. | Open Subtitles | أتذكر كل تلك الأمور و هذا لأننى فى ذلك اليوم قد وقعت فى حب شئ ما |
Je n'aime pas Z. Martin. Je suis tombée amoureuse de Catcher Block. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقعْ في حبّ زيب مارتن وَقعتُ في حبّ كاتشر بلوك |
Je suis tombée d'un arbre. Tu es tombée d'un arbre ? | Open Subtitles | ـ لقد سقطت من الشجرة ـ سقطتِ من الشجرة؟ |
Mais je suis tombée face contre terre, pas très gracieusement. | Open Subtitles | لكنني تعرقلت ووقعت على وجهي في الشارع ولم يكن هذا جيداً |
Je suis tombée de l'échelle, mais ça va mieux. | Open Subtitles | سقطتُ من على السلّم عند الحظيرة لكنّي بأفضل حال |
Je suis tombée amoureuse de lui, et ce n'était pas une situation saine. | Open Subtitles | لأنني وقعتُ في غرامه، وهذا لم يكن وضعاً مناسباً. |
- Eh bien, je... j'étais dans le Yorkshire et je courais dans les landes, et je suis tombée. | Open Subtitles | حسنا، كنت أجري في مستنقعات يوركشاير وسقطت |
John était un homme brillant, gentil, compatissant, et je suis tombée amoureuse de lui. | Open Subtitles | جون كان بارعا، لطفاء، رحيم رجل، ولقد وقعت في الحب معه. |
Et à mes 20 ans, j'ai baissé ma garde, suis tombée folle amoureuse, planifié un énorme mariage, et le mec ne s'est pas pointé. | Open Subtitles | وعندما كنت في عشرينياتي خيّبت آمال شخصيتي و وقعت بالحب بجنون وخططت لزواج كبير جداً لكن الرجل لم يحضر |
En creusant sur Lester Turner, je suis tombée dans un horrible lieu. | Open Subtitles | للبحث في الخلفية العميقة للمدعو ليستر تيرنر و بالتالي وقعت في مكان مرعب. |
Jamais avec un client, mais avec Jake, je suis tombée amoureuse de lui. | Open Subtitles | لم يحدث أبداَ مع أي عميل ولكن مع, جيك وقعت بحبة بتاتاَ |
C'est l'une des raisons pour lesquelles je suis tombée amoureuse de ton père. | Open Subtitles | وهو واحد من الأسباب التي وقعت في الحب مع والدك. |
J'étais sur l'ordinateur et je suis tombée. | Open Subtitles | لا شيء كنت بجوار حاسوبي ثم وقعت على الأرض |
J'ai trébuché en stilettos, et je suis tombée droit sur ma table à maquillage. | Open Subtitles | سقطت من الكعب العالي وقعت على طاولة المكياج |
Non, je suis tombée sur Leslie, et il m'a dit tout ce qu'il sait. | Open Subtitles | لا، وَقعتُ في ليزلي، وهو علّمَني كُلّ شيءَ يَعْرفُ. |
Je suis tombée du lit sur ma hanche. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد سقطت من فوق الفراش يا عزيزتي على وركي |
Je regardais notre liste de mariage et je suis tombée sur tes recherches. | Open Subtitles | كنت فقط أشاهد قائمة زفافنا ووقعت صدفة على سجّل أبحاثك |
Quand mon père est mort, je suis tombée du toit. J'ai atterri dans le sang devant le loup. | Open Subtitles | عندما مات والدي، سقطتُ عن السطح، و حططتُ في الدماء، أمام الذئب. |
Je suis tombée amoureuse des mauvais hommes, j'ai eu un bébé sans être mariée. | Open Subtitles | وقعتُ في حُبِ الرجال الخطأ لدي طِفل في ويدلوك |
J'étais si pressée d'arriver avant l'immigration que j'ai trébuché et suis tombée. | Open Subtitles | كنتُ في عجلة للوصول إليها قبل مكتب الهجرة لكنّي تعثرت وسقطت |
- L'une des raisons pour laquelle je suis tombée amoureuse de toi, est parce que tu voulais toujours faire ce qui était juste, quel qu'en soit le coût, même si c'était incroyablement dur. | Open Subtitles | إحدى أسباب وقوعي في حبك هو أنك وددت دومًا فعل الصواب مهما كان الثمن، وحتى إن كان صعبًا لحد لا يُطاق. |
J'allais quitter cet endroit purement et simplement, mais je suis tombée sur un hic. | Open Subtitles | كُنت على وشك مُغادرة ذلك المكان لكنني تعثرت بشيء غير مُتوقع |
Mais quand je suis tombée... | Open Subtitles | وبعد ذلك سَقطتُ... |
- J'allais téléphoner, et je suis tombée sur la table. | Open Subtitles | كنتُ سأردُّ على الهاتف ووقعتُ على الطاولة |