"suis-moi" - Traduction Français en Arabe

    • اتبعني
        
    • اتبعيني
        
    • إتبعني
        
    • أتبعني
        
    • تعال معي
        
    • إتبعيني
        
    • معى
        
    • تعالي معي
        
    • اتّبعني
        
    • اتبع
        
    • اتبعنى
        
    • أتبعنى
        
    • أتبعيني
        
    • إتبعنى
        
    • اتبعوني
        
    Maintenant, si tu as fini de te chier dessus, Suis-moi. Open Subtitles الآن، لو انتهيت من التغوط على نفسك، اتبعني.
    Lêve ton cul de cette chaise et Suis-moi, maudit colon! Open Subtitles انهض من هذا الكُرسي و اتبعني أيها الحقير
    On doit descendre la colline, alors Suis-moi. Open Subtitles يجب علينا الذهاب لأسفل التل فقط اتبعيني.
    Max, attrape ma trousse et Suis-moi. Steve, remplis une bassine d'eau. Open Subtitles ماكس، إجلب الحقيبة الطبية و إتبعني ستيف، إجلب وعاء من الماء
    Ça venait de Là. Suis-moi. Open Subtitles .لقد جاء الصوت من هذا الإتجاه .هيّا، أتبعني
    Suis-moi, si tu tiens à ton mariachi. Open Subtitles إذا كنت تريد أن ترى لك المرياتشي تبعك , تعال معي
    Attends! Suis-moi, je te conduirai à ton bébé. Open Subtitles إنتظري، إتبعيني فحسب وسوف أقودك إلي طفلك.
    Viens. Suis-moi. Open Subtitles فريق آنيا جعل فريقي يظهر بصورة جيدة هيّا , اتبعني
    Je dois savoir ce qui se passe. Suis-moi. Open Subtitles أحتاج أن أسمع ما يحدث بتلك الغرفة اتبعني
    Jeune blanc, Suis-moi sur le chemin de ton destin. Open Subtitles أيها الفتى الأبيض، اتبعني إلى طريقكَ المقدّر
    J'ai fini de poser des questions. Suis-moi ou meurs. Open Subtitles فرغت من السؤال، اتبعني أو مُت.
    Chen Zhen, Suis-moi ! Open Subtitles الآن رجل حقيقي. تشن تشن اتبعني.
    Suis-moi mec. Je vais te faire conduire comme en enfer. Open Subtitles اتبعني فحسب، سأجعلك تقود بسرعة جنونية
    Suis-moi. Je t'en trouve une belle. Donnons-leur une raison d'applaudir. Open Subtitles اتبعيني وسأجعلك تعتلي واحدة تجعل الحشد يقوم بالهتاف لك
    Suis-moi jusqu'au Line-up, et je te dirai quand y aller. Open Subtitles اتبعيني وسأرشدك إلى أي موجه عليك أعتلائها
    Quand je changerai, Suis-moi, observe et appelle la police. Open Subtitles حسنٌ, عندما أتغير إتبعني راقبني, أحضري الشرطة
    Suis-moi, on se fera tout petits, ils ne nous verront jamais. Open Subtitles إتبعني ، نحن كالظلال. لن يجدوا ما لا يستطيعوا رؤيته.
    "Suis-moi sur cette route" Open Subtitles ♪أتبعني بالإستمرار في هذا الطريق♪
    - Va te faire voir ! - Allez, Kevin. Suis-moi. Open Subtitles تبا لك تعال يا كيفن ، تعال معي
    Erreur. Viens. Suis-moi. Open Subtitles كنت مخطأه، كنت مخطأه هيا، إتبعيني، إتبعيني
    Si elle bouge d'un poil, tue-la. Toi, Suis-moi. Open Subtitles إذا رمشت بعينها، أقتلها و أنتم تعالوا معى
    Je ne comptai pas le faire avant la fin de la soirée mais Suis-moi... Open Subtitles كل واحد منكم ، وكنت سأؤخر هذا لنهاية الليلة ولكن تعالي معي
    Tu dois réparer ça. B : Suis-moi. Open Subtitles عليك إصلاح ذلك، وثانيًا، اتّبعني
    Une fois dedans, Suis-moi, et fais ce que je fais, O.K. ? Open Subtitles عندما تدخل هنا اتبع خطواتى وافعل مثلما افعل
    Littérature ? Par là, Suis-moi. Open Subtitles التأليف والادب فى هذا لاطريق , اتبعنى
    Ramasse-le et Suis-moi, tu veux ? Open Subtitles -ضعها فى صندق القمامه و أتبعنى , مفهوم ؟
    Nous t'inviterons à regarder. Bishop, Suis-moi. Open Subtitles سوف ندعوكِ لكي تري بيشوب أتبعيني
    Toi, Suis-moi ! Open Subtitles من هذا الطريق و أنت إتبعنى
    On a du vrai boulot. Suis-moi. Open Subtitles حسنا، الآن لدينا عمل حقيقي اتبعوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus