"suite donnée à la déclaration" - Traduction Français en Arabe

    • متابعة الإعلان
        
    • متابعة إعلان
        
    • متابعة تنفيذ الإعلان
        
    • متابعة تنفيذ إعلان
        
    • نتائج إعلان
        
    • متابعة لإعلان
        
    • متابعته لإعلان
        
    suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية
    V. suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية
    suite donnée à la Déclaration de Bangkok sur les synergies et les réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale UN متابعة إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    :: suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing et aux objectifs du Millénaire pour le développement UN :: متابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية
    suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action en faveur d'une culture de paix UN متابعة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام
    Elle cherchera à répondre à ces préoccupations dans la suite donnée à la Déclaration, et dans toutes les activités ultérieures relevant de son mandat. UN وستنكب على الاهتمام بهذه الشواغل خلال متابعة الإعلان وخلال جميع الأنشطة اللاحقة التي ستقوم بها في إطار ولايتها.
    suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    On trouvera en outre dans le présent rapport des informations sur la suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue. UN كما يقدِّم التقريرُ معلومات عن متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية. المحتويات
    Point 6. suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN البند 6: متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    III. suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN ثالثاً- متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    4. suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue. UN 4 - متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي لوضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية.
    5. suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue. UN 5- متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية.
    4. suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue. UN 4- متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية.
    suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Durban UN متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان
    suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Durban UN متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان
    suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Durban UN متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان
    suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Durban UN متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان
    suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action en faveur d'une culture de paix UN متابعة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام
    Les participants se sont penchés sur la suite donnée à la Déclaration et au Plan d'action adoptés à l'issue du Sommet et sur 10 années de mise en oeuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant. Cette table ronde était conçue pour stimuler le travail de réflexion et d'analyse. UN وركزت الجلسة على متابعة تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي، وعلى تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل على مدى 10 سنوات، وكان الغرض منها هو الحفز على التأمل والمناقشات.
    M. Flintermann, Mme Popescu, Mme Šimonovic suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Durban et discrimination multiple à l'égard des femmes UN السيد فلينترمان، السيدة بوبسكو، السيدة سيمونفيتش نتائج إعلان وبرنامج عمل دربان والتمييز المتعدد الجوانب ضد المرأة
    En outre, le paragraphe 2 de la résolution doit être interprété comme une expression d'appréciation à l'égard des contributions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à la suite donnée à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing, et non comme un appui ou une caution apportés à toutes ses recommandations. UN ثم إن الفقرة 2 من القرار ينبغي تفسيرها على أنها تعبير عن التقدير لإسهامات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة متابعة لإعلان ومنهاج عمل بيجين، بل التأييد أو الدعم لجميع توصياتها.
    34. Dans ses travaux sur la suite donnée à la Déclaration de Doha, la CNUCED devrait continuer d'analyser les tendances dans le domaine de la facilitation du commerce et aider les pays en développement à définir leurs besoins et leurs priorités en la matière conformément au paragraphe 27 de la Déclaration de Doha. UN 34- ينبغي للأونكتاد، في إطار متابعته لإعلان الدوحة، مواصلة تحليل التطورات في مجال تيسير التجارة ومساعدة البلدان النامية في تحديد احتياجاتها وأولوياتها المتعلقة بتيسير التجارة وفقاً للفقرة 27 من إعلان الدوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus