Sous la rubrique Sous-programme 4, ajouter la résolution suivante de l'Assemblée générale : | UN | وفي إطار البرنامج الفرعي 4، يضاف قرار الجمعية العامة التالي: |
Sous la rubrique Sous-programme 1, insérer la résolution suivante de l'Assemblée générale : | UN | في إطار البند الفرعي 1، يضاف قرار الجمعية العامة التالي: |
Concrètement, cela signifierait le report de l'examen de la question de la réforme à la session suivante de l'Assemblée générale. | UN | فذلك سيعني عمليا تأجيل الإصلاح إلى الدورة القادمة للجمعية العامة. |
Le projet de convention devrait être adopté au plus tard lors de la session suivante de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي إقرار مشروع الاتفاقية خلال عقد الدورة القادمة للجمعية العامة على أبعد تقدير. |
Pour ce qui est de la durée des dérogations à l'Article 19, l'Union européenne est prête à prolonger la période de dérogation jusqu'au début de la session suivante de l'Assemblée générale. | UN | أما فيما يخص فترة الإعفاءات الممنوحة بموجب المادة 19، فإن الاتحاد الأوروبي مستعد لتمديد هذه الفترة حتى بداية الدورة التالية للجمعية العامة. |
Si un membre cesse d'appartenir à un conseil avant l'expiration de son mandat, il est pourvu à son remplacement pour la durée restant à courir de son mandat au moyen d'une élection partielle qui a lieu séparément à la session suivante de l'Assemblée générale. | UN | إذا توقف انتماء عضو ما إلى أحد المجالس قبل انتهاء مدة عضويته، يجري انتخاب فرعي مستقل في الدورة التالية للجمعية العامة لانتخاب عضو لما تبقى من المدة. |
La délégation coréenne attend avec intérêt de recevoir un rapport détaillé sur le système de la délégation de pouvoir et sur le mécanisme de suivi interne à la session suivante de l'Assemblée générale. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي تقرير مفصل عن نظام تفويض السلطة وعن آلية الرصد الداخلية في الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Sous la rubrique Sous-programme 8, ajouter la résolution suivante de l'Assemblée générale : | UN | وفي إطار البرنامج الفرعي 8، تضاف قرارات الجمعية العامة التالية: |
Sous la rubrique Sous-programme 1, insérer la résolution suivante de l'Assemblée générale : | UN | في إطار البند الفرعي 1، يضاف قرار الجمعية العامة التالي: |
S'agissant du sous-programme 4, ajouter la résolution suivante de l'Assemblée générale : | UN | وفي إطار البرنامج الفرعي 4، يضاف قرار الجمعية العامة التالي: |
S'agissant du sous-programme 4, ajouter la résolution suivante de l'Assemblée générale : | UN | وفي إطار البرنامج الفرعي 4، يضاف قرار الجمعية العامة التالي: |
Ajouter la décision suivante de l'Assemblée générale : | UN | يضاف مقرر الجمعية العامة التالي: |
À la rubrique < < Textes portant autorisation > > , ajouter la décision suivante de l'Assemblée générale : | UN | 27 - تحت الولايات التشريعية، يضاف مقرر الجمعية العامة التالي: |
Supprimer la résolution suivante de l'Assemblée générale : | UN | حذف قرار الجمعية العامة التالي: |
Toute nouvelle composition du Conseil devrait être décidée dans les deux ans, c'est-à-dire à la fin de la session suivante de l'Assemblée générale au plus tard. | UN | وسيتعين البت في غضون عامين في أي تكوين جديد لاحق، في المجلس، أي على أية حال في نهاية الدورة القادمة للجمعية العامة. |
À la différence des résolutions passées, le projet de résolution demande au Secrétaire général d'établir un rapport pour la session suivante de l'Assemblée générale. | UN | والقرار، على خلاف سابقيه، طلب إلى الأمين العام إعداد تقرير ليقدم إلى الدورة القادمة للجمعية العامة. |
La Sixième Commission ne prévoyant pas de se réunir avant la fin de la cinquante-cinquième session, il propose que cette question soit examinée à la session suivante de l'Assemblée générale. | UN | وطالما أن اللجنة السادسة لن تنعقد قبل انتهاء الدورة الخامسة والخمسين، فقد اقترح إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة القادمة للجمعية العامة. |
La Commission pourrait envisager de renvoyer la question devant la Commission du droit international, ou de recommander au Secrétaire général de procéder à une compilation objective des normes internationales existantes en vue de son examen par la session suivante de l'Assemblée générale. | UN | ويمكن للجنة أن تنظر في إحالة الموضوع إلى لجنة القانون الدولي، أو توصي بأن يقوم الأمين العام بتجميع موضوعي للمعايير الدولية القائمة للنظر فيها في الدورة التالية للجمعية العامة. |
Lors de la session suivante de l'Assemblée générale, certains États ont approuvé le texte des articles 44 et 45. | UN | وأعرب عن بعض التأييد لنص المادتين 44 و 45 في الدورات التالية للجمعية العامة(). |
Enfin, les auteurs du projet demandent que cette question soit examinée à la session suivante de l'Assemblée générale au titre du point intitulé " Questions relatives aux droits de l'homme " . | UN | وقالت في خاتمة كلمتها إن مقدمي مشروع القرار يطلبون أن يتم بحث هذه المسألة في الدورة المقبلة للجمعية العامة في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " . |
Il n'est pas nécessaire de demander quels progrès ont été accomplis entre les différentes sessions de l'Assemblée générale : c'était devenu un rituel, lors des sessions précédentes de l'Assemblée, de prendre note du rapport du Groupe de travail, de saluer les progrès accomplis et de décider de renvoyer l'examen de la réforme du Conseil de sécurité à ce Groupe de travail au cours de la session suivante de l'Assemblée générale. | UN | لا حاجة إلى طرح سؤال بشأن المدى الذي وصل إليه التقدم من دورة للجمعية العامة إلى أخرى. لقد أصبح من قبيل الطقوس أن تحيط دورات الجمعية السابقة علما بتقرير الفريق العامل، وأن ترحب بالتقدم المحرز وتقرر أن تواصل دورة الجمعية العامة التالية النظر في إصلاح مجلس الأمن عن طريق هذا الفريق العامل. |
Chaque année en juillet, le Bureau étudie le projet de programme de travail de la session suivante de l'Assemblée générale et soumet des recommandations sur la question à l'Assemblée (voir A/58/864 et A/59/860 et Add.1). | UN | ويجري المكتب أيضا، في شهر تموز/يوليه من كل سنة، استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، ويقدم توصيات بشأن المسألة إلى الجمعية العامة المقبلة (انظر A/58/864 و A/59/860 و Add.1). |