"suivantes aux" - Traduction Français en Arabe

    • التالية على
        
    • التاليين
        
    • اللاحقة إلى
        
    Nous nous associons à la Commission mondiale sur le VIH et le droit pour formuler les recommandations suivantes aux États Membres : UN إننا ننضم إلى اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون في طرح التوصيات التالية على الدول الأعضاء:
    À la lumière des conclusions présentées plus haut, la Rapporteuse spéciale fait les recommandations suivantes aux différents acteurs. UN 80 - وفي ضوء الاستنتاجات الواردة أعلاه، تود المقررة الخاصة أن تطرح التوصيات التالية على مختلف أصحاب المصلحة.
    Par ailleurs, en tant qu'organisation participant activement à la promotion des objectifs de l'ONU, le Centre a mené les activités suivantes aux niveaux national et international en présentant des documents et en apportant des contributions techniques en faveur de la réalisation desdits objectifs : UN وبالإضافة إلى هذا فإن المركز، كمشارك نشط في تعزيز جدول أعمال الأمم المتحدة، نفَّذ الأنشطة التالية على المستويين الوطني والدولي وقدَّم ورقات ومدخلات تقنية لدعم أهداف الأمم المتحدة:
    9. Recommande que la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 1994, adopte les questions suivantes aux fins d'examen à sa session de fond de 1995 : UN ٩ - توصي بأن تعتمد هيئة نزع السلاح في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٤ البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥:
    9. Recommande que la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 1994, adopte les questions suivantes aux fins d'examen à sa session de fond de 1995 : UN ٩ - توصي بأن تعتمد هيئة نزع السلاح في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٤ البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥:
    33. Décide que le report des unités de la deuxième période d'engagement et des périodes d'engagement suivantes aux périodes d'engagement ultérieures ne fait l'objet d'aucune restriction; UN 33- يُقرر عدم فرض قيود على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة إلى فترات التزام مُقبلة؛
    28. Décide que le report des unités de la deuxième période d'engagement et des périodes d'engagement suivantes aux périodes d'engagement ultérieures ne fait l'objet d'aucune restriction; UN 28- يُقرر عدم فرض قيود على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة إلى فترات التزام مُقبلة؛
    2. Décide d'appliquer les dispositions provisoires suivantes aux informations confidentielles jusqu'à ce que des dispositions définitives aient été prises par le Comité : UN 2 - تقرر تطبيق الترتيبات المؤقتة التالية على المعلومات السرية ريثما يتم وضع الترتيبات النهائية من قبِل اللجنة:
    37. Pour les six derniers mois de 1998, à la demande de l'organisation sous—régionale ou régionale compétente, le secrétariat espère faciliter ou soutenir les activités suivantes aux niveaux sous—régional, régional et interrégional. UN ٧٣- وبالنسبة لﻷشهر الستة اﻷخيرة من عام ٨٩٩١، تأمل اﻷمانة بأن تيسر أو تدعم، بناء على طلب المنظمة دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية المختصة، اﻷنشطة التالية على الصﱡعُد دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية:
    32. Pour les six derniers mois de 1997, à la demande de l'organisation sous—régionale ou régionale compétente, le secrétariat espère faciliter ou accorder un appui pour les activités suivantes aux niveaux sous—régional, régional et interrégional. UN ٢٣- وبالنسبة لﻷشهر الستة اﻷخيرة من عام ٧٩٩١ تأمل اﻷمانة بأن تيسﱢر أو تدعم، بناء على طلب المنظمة دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية المختصة، اﻷنشطة التالية على اﻷصعدة دون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية: أفريقيا:
    Compte tenu de notre propre étude complémentaire et pour faire progresser les négociations relatives au CTBT, la délégation chinoise est disposée à examiner les suggestions raisonnables faites par certaines délégations et propose d'apporter les modifications suivantes aux textes pertinents. UN وبفضل دراستنا المتعمقة وتعزيزاً للتقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة، فإن الوفد الصيني مستعدّ اﻵن للنظر في الاقتراحات المعقولة التي قدمتها بعض الوفود، وهو يقترح إدخال التعديلات التالية على النصوص المعنية.
    Tous les pays devraient, selon le cas, conformément à leurs plans, objectifs et priorités nationaux et avec l'aide des organisations non gouvernementales et des représentants des autorités locales, entreprendre les activités suivantes aux niveaux national, étatique/provincial et local, avec le concours des programmes et organismes d'appui habilités : UN وينبغي لجميع البلدان أن تضطلع باﻷنشطة التالية على الصعيدين الوطني والمحلي بمساعدة من البرامج ووكالات الدعم ذات الصلة وذلك حسب الاقتضاء ووفقا لخططها وأهدافها وأولوياتها الوطنية وبمساعدة المنظمات غير الحكومية وممثلي السلطات المحلية.
    6. A. K. Abdul Momen (Bangladesh), Vice-Président de la Conférence, a présidé la première table ronde et situé le contexte des débats en posant les trois questions suivantes aux intervenants : UN ك. عبد المؤمن (بنغلاديش)، نائب رئيس المؤتمر: ترأس اجتماع المائدة المستديرة 1، وحدد سياق المناقشة من خلال طرح الأسئلة الثلاثة التالية على المشاركين في حلقة النقاش:
    5. Recommande à la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 2000, d'adopter les questions suivantes aux fins d'examen à sa session de fond de 2001 : UN " 5 - توصي بأن تقوم هيئة نزع السلاح، في دورتها التنظيمية لعام 2000، باعتماد البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام 2001:
    < < 5. Recommande à la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 2000, d'adopter les questions suivantes aux fins d'examen à sa session de fond de 2001 : UN " 5 - توصي بأن تقوم هيئة نزع السلاح، في دورتها التنظيمية لعام 2000، باعتماد البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام 2001 "
    5. Recommande à la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 2000, d'adopter les questions suivantes aux fins d'examen à sa session de fond de 2001: UN 5 - توصي بأن تقوم هيئة نزع السلاح، في دورتها التنظيمية لعام 2000، باعتماد البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام 2001:
    7. Recommande à la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 1999, d'adopter les questions suivantes aux fins d'examen à sa session de fond de 2000: UN ٧ - توصي بأن تقوم هيئة نزع السلاح، في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٩، باعتماد البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام ٢٠٠٠:
    9. Recommande que la Commission du désarmement, à sa session d'organisation de 1994, adopte les questions suivantes aux fins d'examen à sa session de fond de 1995 : UN ٩ - توصي بأن تعتمد هيئة نزع السلاح في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٤ البندين التاليين للنظر فيهما في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥:
    26. Décide que le report des unités de la deuxième période d'engagement et des périodes d'engagement suivantes aux périodes d'engagement ultérieures ne fait l'objet d'aucune restriction; UN 26- يُقرر عدم فرض قيود على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة إلى فترات التزام مُقبلة؛
    32. Décide que les limites au report des unités de la première à la deuxième période d'engagement s'appliquent au report des unités de la deuxième période d'engagement et des périodes d'engagement suivantes aux périodes d'engagement ultérieures; UN 32- يُقرر تطبيق القيود المفروضة على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الأولى إلى فترة الالتزام الثانية على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة إلى فترات التزام مُقبلة؛
    27. Décide que les limites au report des unités de la première à la deuxième période d'engagement s'appliquent au report des unités de la deuxième période d'engagement et des périodes d'engagement suivantes aux périodes d'engagement ultérieures; UN 27- يُقرر تطبيق القيود المفروضة على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الأولى إلى فترة الالتزام الثانية على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة إلى فترات التزام مُقبلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus