"suivantes concernant les" - Traduction Français en Arabe

    • التالية فيما يتعلق
        
    • التالية بشأن سبل
        
    • التالية المتعلقة
        
    Constatations La Commission a abouti aux constatations suivantes concernant les allégations figurant dans le rapport du Groupe d'experts : UN توصلت اللجنة إلى النتائج التالية فيما يتعلق بالادعاءات الواردة في تقرير فريق الخبراء:
    61. Eu égard aux observations ci—dessus, le Bureau a fait siennes les recommandations suivantes concernant les groupes de travail normatifs de la Commission : UN ١٦- وفي ضوء هذه الاعتبارات، اتفق المكتب على التوصيات التالية فيما يتعلق باﻷفرقة العامة التابعة للجنة والمعنية بوضع المعايير:
    Le Comité a relevé les anomalies suivantes concernant les engagements non réglés : UN 35 - ولاحظ المجلس أوجه القصور التالية فيما يتعلق بالالتزامات غير المصفاة:
    Au cours de la période couverte par le rapport, le Comité a pris les décisions suivantes concernant les réparations. UN 241- وخلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت اللجنة القرارات التالية بشأن سبل الانتصاف.
    Au cours de la période couverte par le rapport, le Comité a pris les décisions suivantes concernant les réparations. UN 233- وخلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت اللجنة القرارات التالية بشأن سبل الانتصاف.
    Responsable des études et recherches suivantes concernant les personnes handicapées : UN الإشراف على الدراسات والبحوث التالية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة:
    92. Les participants ont recensé les mesures complémentaires suivantes concernant les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation: UN 92- سلط المشاركون الضوء على إجراءات المتابعة التالية فيما يتعلق بعمليات تقييم القابلية للتأثر والتكيف:
    73. Les participants ont mis en exergue les mesures suivantes concernant les évaluations de la vulnérabilité et de l'adaptation: UN 73- سلّط المشاركون الضوء على الإجراءات التالية فيما يتعلق بتقييمات التعرُّض لآثار تغيُّر المناخ والتكيف معه:
    progrès et raisons des échecs Compte tenu des nombreuses difficultés et complexités internes et externes entourant l'adoption du cadre de planification pour le Soudan des objectifs du Millénaire pour le développement, on peut tirer les conclusions suivantes concernant les réalisations et les échecs : UN 34 - مع مراعاة التحديات الداخلية والخارجية العديدة والتعقيدات التي تحيط باعتماد إطار للتخطيط للأهداف الإنمائية للألفية في السودان، يمكن استخلاص الاستنتاجات التالية فيما يتعلق بالإنجازات والإخفاقات:
    À ses 3e et 4e séances plénières, les 6 et 9 février 2007, le Conseil économique et social a pris les décisions suivantes concernant les sièges devenus vacants au sein de ses organes subsidiaires et organes apparentés : UN اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلستيه العامتين 3 و 4، المعقودتين في 6 و 9 شباط/فبراير 2007، الإجراءات التالية فيما يتعلق بالشواغر في هيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة:
    À sa 38e séance plénière, le 27 juillet 2009, le Conseil économique et social a pris les décisions suivantes concernant les sièges vacants dans ses organes subsidiaires et dans les organes apparentés : UN اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 38، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2009، الإجراءات التالية فيما يتعلق بالشواغر في هيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة:
    À sa 38e séance plénière, le 27 juillet 2009, le Conseil économique et social a pris les décisions suivantes concernant les sièges vacants dans ses organes subsidiaires et dans les organes apparentés : UN اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 38، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2009، الإجراءات التالية فيما يتعلق بالشواغر في هيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة:
    À sa 7e séance plénière, le 27 avril 2005, le Conseil économique et social a pris les décisions suivantes concernant les sièges à pourvoir dans ses organes subsidiaires et organes apparentés : UN اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة السابعة المعقودة في 27 نيسان/أبريل 2005، الإجراءات التالية فيما يتعلق بالشواغر في هيئاته الفرعية والهيئات ذات الصلة:
    206. Au cours de la période considérée, le Comité a pris les décisions suivantes concernant les réparations. UN 206- وخلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت اللجنة القرارات التالية بشأن سبل الإنصاف.
    206. Au cours de la période considérée, le Comité a pris les décisions suivantes concernant les réparations. UN 206 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت اللجنة القرارات التالية بشأن سبل الإنصاف.
    206. Au cours de la période considérée, le Comité a pris les décisions suivantes concernant les réparations. UN 206- خلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت اللجنة القرارات التالية بشأن سبل الانتصاف.
    169. Au cours de la période considérée, le Comité a pris les décisions suivantes concernant les réparations. UN 169- وخلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت اللجنة القرارات التالية بشأن سبل الانتصاف:
    187. Au cours de la période considérée, le Comité a pris les décisions suivantes concernant les réparations. UN 187- وخلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت اللجنة القرارات التالية بشأن سبل الانتصاف.
    Observons les données suivantes concernant les complications et la comorbidité rencontrées par les femmes touchées par des maladies non transmissibles : UN ولننظر إلى البيانات التالية المتعلقة بالتعقيدات ومظاهر الاعتلال التي تواجهها المرأة بسبب الأمراض غير المعدية:
    La Grande Assemblée nationale turque juge nécessaire d'appeler l'attention de l'opinion publique mondiale sur les considérations suivantes concernant les actes d'agression et de brutalité commis par les Serbes en Bosnie-Herzégovine. UN ترى الجمعية الوطنية الكبرى التركية أن من الضروري أن تلفت أنظار الرأي العام العالمي الى الاعتبارات التالية المتعلقة بالعدوان الصربي في البوسنة والهرسك والوحشية الصربية فيها:
    25. Au Cambodge, le HCDH a entrepris les activités suivantes concernant les droits économiques, sociaux et culturels: UN 25- وفي كمبوديا، اضطلعت المفوضية بالأنشطة التالية المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus