Ajouter les pays suivants à la liste des coauteurs du projet de résolution : | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
Ajouter les noms suivants à la liste des signataires : | UN | تضاف الأسماء التالية إلى قائمة الموقعين: |
Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : Andorre, Azerbaïdjan et Saint-Marin. | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة البلدان التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: أذربيجان وأندورا وسان مارينو. |
Le Comité a décidé qu'il examinerait les rapports suivants à ses vingt-troisième, vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions : Vingt-troisième session | UN | 423 - قررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دوراتها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين والخامسة والعشرين: |
Le Comité a décidé qu'il examinerait les rapports suivants à ses vingt-troisième, vingt-quatrième et vingt-cinquième sessions : | UN | 423 - قررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دوراتها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين والخامسة والعشرين: |
Il présente à cette fin les documents suivants à la Conférence des Parties: | UN | ولهذا الغرض، تعرض الآلية الوثائق التالية على مؤتمر الأطراف: |
7. Recommande que la Commission du désarmement poursuive son examen des points suivants à sa session de fond de 2013 : | UN | 7 - توصي بأن تواصل هيئة نـزع السلاح النظر في البندين التاليين في دورتها الموضوعية لعام 2013: |
Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : | UN | تُضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : États-Unis d'Amérique, Israël, Italie, Mali et Singapour | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: إسرائيل، إيطاليا، سنغافورة، مالي، الولايات المتحدة الأمريكية |
Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
Dans la même lettre, il a porté les cas suivants à l'attention du Gouvernement. | UN | وفي الرسالة نفسها، أحال المقرر الخاص الحالات التالية إلى الحكومة. |
Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : | UN | تُضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
Le Comité a décidé qu’il examinerait les rapports suivants à ses vingt-deuxième et vingt-troisième sessions : | UN | ٧٢٣ - قررت اللجنة أن تنظر في التقارير التالية في دورتيها الثانية والعشرين والثالثة والعشرين: الدورة الثانية والعشرون. |
61. Les modèles de débris spatiaux doivent tenir compte de la contribution des différents mécanismes suivants à l’augmentation de la population d’objets sur orbite: | UN | ١٦ - ويجب أن تأخذ نماذج الحطام الفضائي في الاعتبار اسهام اﻵليات المصدِرة التالية في زيادة عدد اﻷجسام الفضائية : |
Recherches ou consultations géotechniques pour les grands projets suivants à Maurice et à Rodrigues : | UN | تحقيقات/خبرة استشارية جيوتقنية من أجل المشاريع الكبرى التالية في موريشيوس ورودريجز: |
Je voudrais faire les commentaires suivants à la lumière de ces rapports. | UN | وأود هنا أن أبدي الملاحظات التالية على ضوء هذين التقريرين. |
En ce qui concerne la demande qui nous intéresse, nous souhaitons soumettre les éléments suivants à l'examen du Comité : | UN | وفيما يتعلق بالطلب المذكور، نود أن نعرض النقاط التالية على اللجنة للنظر فيها: |
7. Recommande que la Commission du désarmement poursuive son examen des points suivants à sa session de fond de 2013 : | UN | 7 - توصي بأن تواصل هيئة نـزع السلاح النظر في البندين التاليين في دورتها الموضوعية لعام 2013: |
Conformément à cette disposition, la France souhaite porter les éléments suivants à la connaissance du Conseil de sécurité s'agissant des mesures prises pour la mise en œuvre de ce texte. | UN | ووفقا لما ورد في تلك الفقرة، تود فرنسا إفادة مجلس الأمن بالمعلومات التالية فيما يتعلق بالتدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام هذا النص: |
Ajouter les noms suivants à la liste des signataires : | UN | تُضاف اﻷسماء التالية الى قائمة الموقعين: |
Le premier examen doit avoir lieu au moins cinq ans avant la fin de la période d'engagement, et les examens suivants à intervalles réguliers et en temps voulu. | UN | ويجرى الاستعراض الأول قبل خمس سنوات على الأقل من انتهاء فترة الالتزام، وتجرى الاستعراضات اللاحقة على فترات منتظمة وفي الموعد المحدد لها. |
La Commission du développement social décide de présenter les six candidats suivants à des postes du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, sous réserve de confirmation par le Conseil économique et social : | UN | تقرر لجنة التنمية الاجتماعية أن تسمي المرشحين الستة التالية أسماؤهم لعضوية مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية لكي يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإقرار تعيينهم: |