"suivi de l'étude" - Traduction Français en Arabe

    • متابعة الدراسة
        
    • متابعة دراسة
        
    • رصد الدراسة
        
    • بعد خمس
        
    • متابعة الاستعراض
        
    • لمتابعة دراسة
        
    • بمتابعة دراسة
        
    suivi de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال
    À présent, toutes les observations finales contiennent une section relative au suivi de l'étude et à la coopération avec la Représentante spéciale. UN وفي الوقت الحاضر، تشتمل جميع الملاحظات الختامية على فرعٍ محدد بشأن متابعة الدراسة والتعاون مع الممثِّلة الخاصة.
    Cette coopération devrait se poursuivre dans le cadre des activités de suivi de l'étude en question. UN ومن المتوقع استمرار هذا التعاون من خلال أنشطة متابعة الدراسة.
    suivi de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال
    suivi de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    1. suivi de l'étude pilote sur une structure des traitements à fourchettes élargies et sur un système de rémunération aux résultats UN 1 - رصد الدراسة التجريبية لتوسيع نطاقات الأجر المكافأة عن المساهمة
    Elle a invité les participants à examiner attentivement les propositions et les recommandations faites par lui et a formulé des observations et suggestions pour assurer le suivi de l'étude. UN وحثت المشاركين على النظر في مقترحاته وتوصياته بعناية، وإبداء التعليقات والاقتراحات المناسبة على سبيل متابعة الدراسة.
    Il convient en même temps que le suivi de l'étude fasse l'objet d'une promotion qui soit visible et accessible aux enfants. UN وقال إنه يتفق في الوقت نفسه على أنه ينبغي تعزيز متابعة الدراسة بطريقة تجعلها يسيرة المنال وواضحة أمام الأطفال.
    Des organisations nationales et régionales se sont engagées à participer au suivi de l'étude. UN وقد التزمت المنظمات الوطنية والإقليمية بمواصلة المشاركة في متابعة الدراسة.
    Le suivi de l'étude sur la violence doit être une priorité des États Membres. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تعتبر متابعة الدراسة بشأن العنف أولوية لها.
    Dans le cadre de son action actuelle, visant à mettre au point une stratégie d'appui à la protection de l'enfance, il a placé le suivi de l'étude au premier plan de ses priorités. UN ونظرا لقيام اليونيسيف بوضع استراتيجية لدعم حماية الأطفال، فإن متابعة الدراسة تصبح أولوية استراتيجية رئيسية.
    Durant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, l'expert a participé à deux manifestations parallèles consacrées au suivi de l'étude. UN وخلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة شارك الخبير في حدثين جانبيين بشأن متابعة الدراسة. المتابعة
    suivi de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    suivi de l'étude du Secrétaire général sur la question de la violence contre les enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال
    suivi de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    suivi de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال
    suivi de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    suivi de l'étude pilote sur une structure des traitements à fourchettes élargies et sur un système de rémunération aux résultats UN 1 - رصد الدراسة التجريبية لتوسيع النطاقات/ربط الأجر بالأداء
    b) suivi de l'étude pilote sur une structure des traitements à fourchettes élargies et sur un système de rémunération aux résultats; UN (ب) رصد الدراسة التجريبية بشأن توسيع النطاقات/الأجر المربوط بالأداء؛
    Dans le Rapport de suivi de l'étude réalisé cinq ans après sa parution, il est constaté que les enfants sont très exposés à un risque de violence dès leur premier contact avec la loi. UN وقد بين تقرير المتابعة المعنون ما بعد خمس سنوات أن الأطفال يتعرضون بشكل كبير لخطر العنف منذ أول مرحلة في احتكاكهم بالقانون().
    Il a été proposé de différer ce regroupement et d'en examiner le bien-fondé dans le cadre des activités de suivi de l'étude de gestion. UN واقترح ارجاء الدمج وإعادة النظر فيه في إطار متابعة الاستعراض التنظيمي.
    Il mène actuellement une enquête concernant la satisfaction des usagers à titre de suivi de l’étude initiale réalisée à la fin de 1994. UN ويقوم المكتب حاليا بدراسة استقصائية لرضى العملاء لمتابعة دراسة خط اﻷساس التي وضِعت في أواخر عام ٤٩٩١.
    Le Conseil consultatif des ONG pour le suivi de l'étude des Nations Unies, le Conseil danois pour les réfugiés et Plan international ont également fourni des informations précieuses pour ce rapport; UN وقدم المجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية المعني بمتابعة دراسة الأمم المتحدة، ومجلس اللاجئين الدانمركي، والخطة الدولية أيضاً معلومات قيمة للتقرير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus