"suivi de la sécheresse" - Traduction Français en Arabe

    • رصد الجفاف
        
    • لرصد الجفاف
        
    • متابعة حالة الجفاف
        
    Un autre projet, financé par la Belgique, et dont l'objectif est d'aider le Centre de suivi de la sécheresse de Harare, est devenu opérationnel en 1998. UN وبالمثل، بدأ العمل في عام 1998 في مشروع مولته بلجيكا لدعم مركز رصد الجفاف في هراري.
    suivi de la sécheresse aux États-Unis et dans l'ensemble de l'Amérique du Nord UN رصد الجفاف في الولايات المتحدة وأمريكا الشمالية ككل
    Les problèmes posés par le suivi de la sécheresse portent principalement sur le flux de données et le renforcement des capacités. UN وتم تناول التحديات التي يواجهها مركز رصد الجفاف فيما يتعلق بتدفق البيانات وبناء القدرات.
    En outre, le bureau a projeté un cours international de formation sur les applications des technologies spatiales pour la gestion des catastrophes et a mené un projet de suivi de la sécheresse. UN كما خطَّط المكتب لعقد دورة تدريبية دولية حول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث، ونفَّذ مشروعا لرصد الجفاف.
    Deux centres de suivi de la sécheresse sont opérationnels à Nairobi et à Harare. UN وهناك مركزان لرصد الجفاف في نيروبي وهراري.
    Cette recherche concerne notamment les aspects de suivi de la sécheresse et de la désertification et les aspects de gestion durable des ressources naturelles : eau, sol, végétation. UN والثاني يتصل بتعزيز دعم البحوث العلمية في البلدان المتقدمة والبلدان المتأثرة على حد سواء؛ وتتناول هذه البحوث بوجه خاص جوانب متابعة حالة الجفاف والتصحر وجوانب الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، والمياه، والتربة، والنباتات.
    Une deuxième phase est en cours de préparation pour la mise en place d'un système d'alerte et de suivi de la sécheresse dans les trois pays participant au projet. UN ويجري إعداد مرحلة ثانية من المشروع بهدف تنفيذ نظام للإنذار المبكّر من أجل رصد الجفاف في البلدان الثلاثة المشاركة في المشروع.
    Une série éducative destinée à sensibiliser l'opinion publique, qui a été réalisée en association avec le Centre de suivi de la sécheresse de Nairobi, a suscité des réactions favorables de la part des enseignants et a reçu des demandes pour de plus amples informations. UN وقد أثارت مجموعة تعليمية لتوعية الجمهور صدرت بصورة مشتركة مع مركز رصد الجفاف في نيروبي ردودا إيجابية لدى المدرسين ووردت بشأنها طلبات للحصول على مزيد من المعلومات.
    Elle a également continué à aider le Centre de suivi de la sécheresse de la Communauté, situé à Harare (Zimbabwe), à fournir des services météorologiques ou climatiques utiles et des avertissements rapides. UN كما قدمت دعما متواصلا أيضا إلى مركز رصد الجفاف التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في هراري بزمبابوي في جهوده الرامية إلى توفير المنتجات ذات الصلة في مجال الطقس والمناخ واستشارات الإنذار المبكر.
    Le suivi de la sécheresse aux États-Unis et dans l'ensemble de l'Amérique du Nord s'effectue dans le cadre d'activités de collaboration et de coopération menées par de nombreux groupes, institutions et universités. UN يقوم رصد الجفاف في كل من الولايات المتحدة وأمريكا الشمالية ككل على المشاركة والتعاون من قبل العديد من المجموعات والوكالات والجامعات.
    Autre système régional de suivi et d'alerte précoce, le Centre de suivi de la sécheresse a été mis en place à Nairobi par l'Organisation météorologique mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وهناك نظام إقليمي آخر لرصد الجفاف والإنذار المبكر أنشأته المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهو مركز رصد الجفاف في نيروبي.
    On a examiné les produits et les activités de formation du Centre de suivi de la sécheresse de la CDAA ainsi que les partenariats avec d'autres secteurs et la communauté des utilisateurs. UN ونوقشت مواد وأنشطة تدريب يتيحها مركز رصد الجفاف التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، إلى جانب شراكات مع قطاعات أخرى والمجتمع المحلي للمستخدمين.
    Le Centre de suivi de la sécheresse de la SADC situé à Harare a continué, dans le cadre d'un projet financé grâce à un fonds d'affectation spéciale de la Belgique et de l'OMM, à fournir des renseignements météorologiques et climatiques aux pays de la région. UN 80 - وواصل مركز رصد الجفاف التابع للجماعة الإنمائية والموجود مقره في هراري تقديم التقارير عن الأحوال الجوية لبلدان المنطقة، في إطار مشروع ممول من صندوق استئماني مشترك بين بلجيكا والمنظمة.
    suivi de la sécheresse et alerte précoce UN هاء - رصد الجفاف وتوفير الإنذار المبكر
    Les systèmes de suivi de la sécheresse météorologique et hydrologique et d'alerte précoce doivent avoir la capacité de prévoir ou détecter avec un certain niveau de probabilité les signes d'évolution des conditions météorologiques et du climat, par exemple des températures ou précipitations. UN 47 - ويجب أن تكون نظم رصد الجفاف المناخي والجفاف الهيدرولوجي والإنذار المبكر قادرة على أن تتنبأ، أو تستشعر بدرجة معينة من الاحتمال، علامات حدوث تغير في الطقس والمناخ، وذلك من حيث درجة الحرارة وسقوط الأمطار، مثلا.
    Parmi les applications pratiques présentées figuraient les systèmes de suivi de la sécheresse et d'alerte précoce en cas de cyclone mis en place à Cuba et les travaux de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) visant à élaborer des lignes directrices relatives au suivi et à la cartographie des aléas, et à soutenir les marchés de l'assurance des risques de catastrophe. UN وشملت التطبيقات العملية المعروضة نظم رصد الجفاف والإنذار المبكر بالأعاصير التي قدمتها كوبا وأعمال المنظمة العالمية للأرصاد الجوية فيما يتعلق بوضع مبادئ توجيهية لرصد الأخطار ووضع الخرائط لها، ودعم أسواق التأمين ضد الكوارث.
    En partenariat avec plusieurs organisations, dont le Centre de suivi de la sécheresse du Centre d'application et de prédiction climatique de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, le PNUE a mené à bien un projet de mobilisation et d'exploitation des savoirs autochtones au service de la conservation de la nature et de la gestion des effets des catastrophes naturelles en Afrique. UN علاوة على ذلك، خلص البرنامج الإنمائي، بالشراكة مع العديد من المنظمات، بما فيها مركز رصد الجفاف التابع لمركز التنبؤ بالمناخ وتطبيقاته التابع للهيئة الحكومية للتنمية، إلى مشروع بشأن تسخير وتطبيق المعارف المحلية في المحافظة على الطبيعة وإدارة الكوارث الطبيعية في أفريقيا.
    En 2010, le mécanisme de communication de l'information d'origine spatiale et de prestation de services de suivi de la sécheresse et d'alerte rapide a été inauguré dans le cadre du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement écologiquement rationnel et durable. UN 499 - شُرع في عام 2010، في العمل بآلية تقديم المعلومات الفضائية وخدمات رصد الجفاف والإنذار المبكر، في إطار البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة.
    11. La création du Centre de suivi de la sécheresse à Nairobi a grandement aidé divers pays de la corne de l'Afrique en matière de suivi, de prévisions climatiques ainsi que d'alerte précoce. UN 11 - وواصل كلامه قائلا إن إنشاء مركز لرصد الجفاف في نيروبي ساعد إلى حد كبير بلداناً شتى في القرن الإفريقي في مجال الرصد المناخي والتنبؤ والإنذار المبكر.
    a) Le Centre national chinois de prévention des catastrophes (NDRCC) a signé, avec l'Autorité soudanaise de télédétection et le RCMRD, un protocole d'accord portant création d'un service de suivi de la sécheresse au Soudan; UN (أ) وقَّع المركز الوطني الصيني للحد من الكوارث مذكرة تفاهم مع الهيئة السودانية للاستشعار عن بعد والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية لإنشاء خدمة لرصد الجفاف في السودان؛
    La deuxième concerne les appuis à la recherche scientifique, tant dans les pays développés que dans les pays touchés; cette recherche concerne notamment les aspects de suivi de la sécheresse et de la désertification et les aspects de gestion durable des ressources naturelles, eaux, sols, végétation. UN ويتعلق الاتجاه الثاني بدعم البحوث العلمية في البلدان المتقدمة والبلدان المتأثرة على حد سواء؛ وتتناول هذه البحوث بوجه خاص جوانب متابعة حالة الجفاف والتصحر وجوانب الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، والمياه، والتربة، والنباتات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus