"suivi de ses observations" - Traduction Français en Arabe

    • متابعة الملاحظات
        
    • متابعة ملاحظاتها
        
    • لمتابعة الملاحظات
        
    • لمتابعة تعليقاتها
        
    • متابعتها لتنفيذ الملاحظات
        
    • لمتابعة ملاحظاتها
        
    À sa quarante-septième session, le Comité a décidé de faire du suivi de ses observations finales un point permanent de son ordre du jour. UN وفي الدورة السابعة والأربعين، قررت اللجنة أن تدرج متابعة الملاحظات الختامية كبند دائم في جدول أعمالها.
    27. Sir Nigel RODLEY souhaiterait que le Comité prenne une décision avant la fin de la présente session sur l'opportunité de continuer d'examiner en séance privée la question du suivi de ses observations finales. UN السير نايجل رودلي: أمل في أن تتخذ اللجنة قراراً قبل نهاية الدورة الحالية بشأن إمكانية مواصلة بحث مسألة متابعة الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.
    42. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. UN 42- وكانت اللجنة قد اعتمدت في دورتها الرابعة والسبعين مقررات تحدد طرائق متابعة الملاحظات الختامية().
    Il conviendra, par ailleurs, que le Comité se penche sur la question de savoir de quelle façon il entend traiter les observations émanant d'ONG dans le cadre du suivi de ses observations finales. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تنظر اللجنة في تحديد الطريقة التي تنوي بها تناول الملاحظات الصادرة عن المنظمات غير الحكومية في إطار متابعة ملاحظاتها الختامية.
    À sa quarante-quatrième session, il a décidé de nommer un rapporteur et un suppléant sur le suivi de ses observations finales. UN وفي دورتها الرابعة والأربعين، قررت اللجنة تعيين مقررة ومقررة مناوبة لمتابعة الملاحظات الختامية.
    Mme Abaka a noté que son voyage en Suède avait clairement montré que le Comité devait envisager d'instaurer un mécanisme de suivi de ses observations finales sur les rapports des États parties. UN ولاحظت السيدة آباكا أن أنشطتها في السويد أظهرت بوضوح أن اللجنة ينبغي أن تنظر في إمكانية إنشاء آلية لمتابعة تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    Dans le cadre du suivi de ses observations finales, le Comité contre la torture a salué l'ouverture du centre d'accueil de demandeurs d'asile de Banja Koviljaca où, selon les indications de l'État dans sa réponse, il est offert aux demandeurs d'asile des conditions de vie élémentaires. UN وأشادت لجنة مناهضة التعذيب، في إطار متابعتها لتنفيذ الملاحظات الختامية، بافتتاح مركز اللجوء في بانيا كوفيلياكا(129)، الذي يُوفَّر فيه لملتمسي اللجوء أوضاع العيش الأساسية، وفقاً لما جاء في رد الدولة(130).
    À sa quarante-quatrième session, le Comité a décidé de nommer un rapporteur sur le suivi de ses observations finales avec un suppléant; il a fixé la durée de son mandat à un an. UN 31 - وقررت اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين أن تعيِن مقررا بشأن متابعة الملاحظات الختامية ومناوبا له، واعتمدت أيضا إطارا لولاية المقرر يكون لسنة واحدة.
    54. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités du suivi de ses observations finales. UN 54- واعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين مقررات تحدد طرائق متابعة الملاحظات الختامية().
    67. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités du suivi de ses observations finales. UN 67- واعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين مقررات تحدد طرائق متابعة الملاحظات الختامية().
    60. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. UN 60- وفي الدورة الرابعة والسبعين للجنة، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية().
    À sa soixantequatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales5. UN وفي الدورة الرابعة والسبعين للجنة، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية(5).
    62. À sa soixantequatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. UN 62- وفي الدورة الرابعة والسبعين للجنة، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية().
    63. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. UN 63 - وفي الدورة الرابعة والسبعين، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية().
    63. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. UN 63- وفي الدورة الرابعة والسبعين، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية().
    67. À sa soixantequatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. UN 67- وفي الدورة الرابعة والسبعين، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة ملاحظاتها الختامية().
    67. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. UN 67 - وفي الدورة الرابعة والسبعين، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة ملاحظاتها الختامية().
    55. À sa soixante-quatorzième session, le Comité a adopté des décisions définissant les modalités de suivi de ses observations finales. UN 55- وفي الدورة الرابعة والسبعين، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة ملاحظاتها الختامية().
    En outre, il a établi une procédure de suivi de ses observations finales et a désigné un rapporteur spécial chargé de cette tâche. UN وأضاف أن اللجنة وضعت فضلاً عن ذلك، إجراءات لمتابعة الملاحظات الختامية، وعينت مقرراً خاصاً معنياً بهذه المهمة.
    Mme Abaka a noté que son voyage en Suède avait clairement montré que le Comité devait envisager d'instaurer un mécanisme de suivi de ses observations finales sur les rapports des États parties. UN ولاحظت السيدة آباكا أن أنشطتها في السويد أظهرت بوضوح أن اللجنة ينبغي أن تنظر في إمكانية إنشاء آلية لمتابعة تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    54. En 2011, dans le cadre du suivi de ses observations finales, le Comité contre la torture a constaté avec satisfaction que la Serbie appuyait la création de mécanismes destinés à reprendre les fonctions du TPIY à la fermeture de celui-ci, comme la création d'un nouveau mécanisme chargé de fonctions résiduelles, utilisant les juridictions nationales ou assignant certaines fonctions à la Cour pénale internationale. UN 54- وفي عام 2011، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن سرورها لأن تلاحظ، في إطار متابعتها لتنفيذ الملاحظات الختامية، أن صربيا تدعم الآليات التي ستستلم مهام المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة عند انتهاء مهامها، مثل إنشاء آلية جديدة لتصريف الأعمال المتبقية بالاعتماد على المحاكم الوطنية أو بإسناد مهام معينة إلى المحكمة الجنائية الدولية(96).
    Il a adopté des observations finales sur trois rapports de pays et pris 13 décisions finales au titre du Protocole facultatif au Pacte. Il a par ailleurs examiné la nouvelle procédure qu'il a instituée pour régler le problème des États parties qui n'ont pas présenté les rapports prescrits par le Pacte et la nouvelle procédure de suivi de ses observations finales sur les rapports périodiques. UN واعتمدت ملاحظات نهائية بشأن ثلاثة تقارير قطرية و 13 مقررا نهائيا في إطار البرتوكول الاختياري للعهد، وناقشت الإجراء الجديد الذي اتخذته للتعامل مع حالة الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير بموجب أحكام العهد، والإجراء الجديد لمتابعة ملاحظاتها النهائية بشأن التقارير الدورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus