"suivi plus efficace" - Traduction Français en Arabe

    • متابعة أكثر فعالية
        
    • رصد أكثر فعالية
        
    • أكثر فعالية لمتابعة
        
    • ومتابعة أكثر فعالية
        
    • رصد ذي قيمة أكبر
        
    Les forces de sécurité étaient représentées à la cellule afin de permettre une meilleure coordination et un suivi plus efficace des enquêtes. UN وتمثل قوات اﻷمن في الخلية بما يكفل تنسيقا أفضل وتدابير متابعة أكثر فعالية للتحقيقات.
    La coopération interservices a eu pour conséquence la présentation d'informations plus globales aux organes conventionnels et un suivi plus efficace de leurs travaux. UN والتعاون فيما بين الفروع الذي أدّى إلى تقديم المزيد من المعلومات الشاملة إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات وكفالة متابعة أكثر فعالية لمداولاتها.
    Ma délégation exprime au Secrétaire général sa gratitude pour l'observation qu'il a faite, selon laquelle des progrès importants ont été faits en Mongolie pour assurer un suivi plus efficace des recommandations adoptées à la cinquième Conférence internationale. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للأمين العام على ملاحظته أن منغوليا أحرزت قدراً كبيراً من التقدم في ضمان متابعة أكثر فعالية للتوصيات التي اعتمدها المؤتمر الدولي الخامس.
    La Zambie continuera également à participer au débat sur la réforme de ces organes en vue de garantir un système de suivi plus efficace. UN وستواصل زامبيا أيضاً مشاركتها في المناقشات المتعلقة بإصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات في ضمان نظام رصد أكثر فعالية.
    Les enseignements tirés du processus de transition ont été identifiés, notamment l'importance d'un suivi plus efficace de la mise en œuvre de la stratégie ainsi que d'une évaluation continue de la vulnérabilité aux changements climatiques, aux catastrophes naturelles et aux chocs extérieurs. UN وقد حُددت الدروس المستفادة من العملية الانتقالية، بما في ذلك أهمية إجراء رصد أكثر فعالية لتنفيذ الاستراتيجية، وكذلك التقييم المستمر لإمكانية التأثر بتغير المناخ والكوارث الطبيعية والصدمات الخارجية.
    Les participants ont vivement appelé à la mise en place d'un mécanisme de surveillance et de suivi plus efficace des objectifs convenus au niveau international pour les PMA. UN 13 - وتوقع المشاركون أن توضع حتماً آلية أكثر فعالية لمتابعة ورصد الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يخص أقل البلدان نمواً.
    Un manuel de base sur la conduite de ces examens est en préparation, l'objectif étant d'encourager une approche plus systématique et un suivi plus efficace. UN ويجري حالياً وضع مجموعة من المواد الأساسية لإجراء هذه الاستعراضات الجنسانية بغرض تشجيع اعتماد نهج أكثر انتظاماً ومتابعة أكثر فعالية.
    Afin de permettre un suivi plus efficace des résultats, les ressources nécessaires pour exécuter chaque produit du programme devraient être estimées de façon plus rigoureuse. UN ٨٤ - وليتسنى إجراء رصد ذي قيمة أكبر ﻷداء البرنامج، ينبغي تقدير الموارد اللازمة لكل ناتج بقدر أكبر من الدقة.
    c) À poursuivre sa coopération et ses activités conjointes avec d'autres organes conventionnels des Nations Unies en vue d'assurer un suivi plus efficace de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, en tenant compte du Document final de la Conférence d'examen; UN (ج) أن تواصل تعاونها وأنشطتها المشتركة مع سائر هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بغية تحقيق متابعة أكثر فعالية لإعلان برنامج عمل ديربان، آخذة في اعتبارها الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض؛
    c) À coordonner ses activités avec les autres organes créés en application d'instruments relatifs aux droits de l'homme afin de parvenir à un suivi plus efficace de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN (ج) أن تنسق أنشطتها مع الهيئات الأخرى التي تتولى رصد الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان، بهدف تحقيق متابعة أكثر فعالية لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    c) À coordonner ses activités avec les autres organes créés en application d'instruments relatifs aux droits de l'homme afin de parvenir à un suivi plus efficace de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN (ج) أن تنسق أنشطتها مع الهيئات الأخرى التي تتولى رصد الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان، بهدف تحقيق متابعة أكثر فعالية لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    c) À coordonner ses activités avec les autres organes créés en application d'instruments relatifs aux droits de l'homme afin de parvenir à un suivi plus efficace de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN (ج) أن تنسق أنشطتها مع الهيئات الأخرى التي تتولى رصد الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان، بهدف تحقيق متابعة أكثر فعالية لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    c) À coordonner ses activités avec les autres organes créés en application d'instruments relatifs aux droits de l'homme afin de parvenir à un suivi plus efficace de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN (ج) أن تنسق أنشطتها مع الهيئات الأخرى التي تتولى رصد الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان، بهدف تحقيق متابعة أكثر فعالية لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    c) À coordonner ses activités avec les autres organes créés en application d'instruments relatifs aux droits de l'homme afin de parvenir à un suivi plus efficace de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN (ج) أن تنسق أنشطتها مع الهيئات الأخرى التي تتولى رصد الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان، بهدف تحقيق متابعة أكثر فعالية لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    52. Mme Chanet dit qu'elle a quelques idées à proposer à M. Thelin, notamment en ce qui concerne les catégories, en particulier pour les États qui n'apportent pas de réponses claires, pour lesquels il faudrait avoir des indications plus ciblées afin d'assurer un suivi plus efficace. UN 52- السيدة شانيه قالت إن لديها بعض الأفكار التي تود اقتراحها على السيد ثيلين، خاصة فيما يتعلق بالفئات، وبالتحديد بالنسبة للدول التي لا تقدم ردوداً واضحة، والتي ينبغي أن تتوفر لأجلها إرشادات أكثر دقة لضمان متابعة أكثر فعالية.
    c) À poursuivre sa coopération et ses activités conjointes avec d'autres organes conventionnels des Nations Unies en vue d'assurer un suivi plus efficace de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, en tenant compte du Document final de la Conférence d'examen; UN (ج) أن تواصل تعاونها وأنشطتها المشتركة مع سائر هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بغية تحقيق متابعة أكثر فعالية لإعلان برنامج عمل ديربان، آخذة في اعتبارها الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض؛
    67. Les commentaires du Rapporteur spécial sur la manière dont sa propre procédure de communication peut contribuer à mettre un terme à l'impunité après l'assassinat de journalistes seraient les bienvenus, tout comme ses commentaires sur la manière d'assurer un suivi plus efficace de la résolution 1738 (2006) du Conseil de sécurité, qui fait référence à la protection des journalistes dans les conflits armés. UN 67 - واختتمت قائلة إن تعليقات المقرر الخاص بشأن كيف يمكن لاتصالاته الشخصية أن تساعد في وضع حد للإفلات من العقاب لقتل الصحفيين ستحظى بالتقدير، وكذلك تعليقاته بشأن كيفية توفير متابعة أكثر فعالية لقرار مجلس الأمن 1738 (2006)، الذي أشار إلى حماية الصحفيين في النزاع المسلح.
    Les enseignements tirés du processus de transition ont été identifiés, notamment l'importance d'un suivi plus efficace de la mise en œuvre de la stratégie ainsi que d'une évaluation continue de la vulnérabilité aux changements climatiques, aux catastrophes naturelles et aux chocs extérieurs. UN وقد حُددت الدروس المستفادة من العملية الانتقالية، بما في ذلك أهمية إجراء رصد أكثر فعالية لتنفيذ الاستراتيجية، وكذلك التقييم المستمر لإمكانية التأثر بتغير المناخ والكوارث الطبيعية والصدمات الخارجية.
    41. L'idée avec un médiateur unique chargé des questions de discrimination était d'assurer un suivi plus efficace et plus strict de l'application d'une loi générale contre la discrimination fondée − dans toute la mesure possible − sur l'égalité de traitement dans tous les domaines et soulignant aussi la relation non hiérarchique entre les différents motifs de discrimination. UN 41- والهدف من إيجاد أمين مظالم واحد لقضايا مناهضة التمييز هو أن يكفل إجراء رصد أكثر فعالية وقوة للتقيد بالقانون. كما أن الأخذ بقانون شامل يُعنى بالتمييز ويستند قدر الإمكان إلى المساواة في المعاملة لكافة الأسباب يؤكد على عدم وجود صلة هرمية بين أسباب التمييز المختلفة.
    49. Le Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation a élaboré des directives stratégiques touchant des questions comme l'éducation des filles et le suivi plus efficace de la réalisation des objectifs fixés à la Conférence de Jomtien et au Sommet mondial pour les enfants. UN ٤٩ - وقد وضعت لجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف مبادئ توجيهية لاستراتيجية متعلقة بمسائل مثل تعليم البنات وإقامة رصد أكثر فعالية لﻷهداف التي حددها مؤتمر جومتين ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    13. Les participants ont vivement appelé à la mise en place d'un mécanisme de surveillance et de suivi plus efficace des objectifs convenus au niveau international pour les PMA. UN 13- وتوقع المشاركون أن توضع حتماً آلية أكثر فعالية لمتابعة ورصد الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يخص أقل البلدان نمواً.
    Un ensemble d'outils a par ailleurs été élaboré en octobre 2011 pour réaliser ces examens afin d'encourager une approche plus systématique et un suivi plus efficace de la mise en œuvre des recommandations et de l'élaboration des plans d'action. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، تم وضع مجموعة أدوات لإجراء هذه الاستعراضات لتشجيع اعتماد نهج أكثر التزاما ومتابعة أكثر فعالية في تنفيذ التوصيات ووضع خطط العمل.
    Afin de permettre un suivi plus efficace des résultats, les ressources nécessaires pour exécuter chaque produit du programme devraient être estimées de manière plus rigoureuse; UN " ليتسنى إجراء رصد ذي قيمة أكبر ﻷداء البرنامج، ينبغي تقدير الموارد اللازمة لكل ناتج بقدر أكبر من الدقة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus