L'Asie compte le plus grand nombre de projets en cours, suivie par l'Amérique latine et les Caraïbes, et par l'Afrique. | UN | وتتركز معظم المشاريع الجارية في آسيا، تليها أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأفريقيا. |
Comme pendant l'exercice biennal précédent, l'Asie a attiré la plus grande partie, et de loin, de ces fonds, suivie par l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وقد اجتذبت آسيا الحصة الأكبر من التمويل بفرق شاسع في فترة السنتين السابقة تليها أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
L'usage du cannabis est surtout répandu en Océanie, suivie par l'Amérique du Nord et l'Afrique. | UN | وأكثر ما يشيع تعاطي القنّب في منطقة أوقيانوسيا، تليها أمريكا الشمالية وأفريقيا. |
En 1993, l'Asie occidentale a reçu presque 40 % des transferts nets, suivie par l'Amérique latine (35 %), tandis que la part de l'Afrique subsaharienne n'a été que de 16 %. | UN | وفي عام ١٩٩٣، تلقت منطقة غربي آسيا قرابة ٤٠ في المائة من صافي التحويلات، تليها أمريكا اللاتينية، حيث بلغت النسبة ٣٥ في المائة، في حين لم تحصل افريقيا جنوبي الصحراء الكبرى إلا على حوالي ١٦ في المائة. |
L'Afrique subsaharienne devrait occuper la deuxième place, suivie par l'Amérique latine et des Caraïbes, l'Europe orientale et méridionale et l'Asie occidentale et l'Afrique du Nord. | UN | ويُتوقع أن تحتل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى المرتبة الثانية في تعبئة الأموال، تليها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فأوروبا الشرقية والجنوبية، ثم غرب آسيا وشمال أفريقيا. |
On signale une prévalence plus élevée en Océanie, suivie par l'Amérique du Nord et l'Europe. | UN | وأُبلغ عن نسبة انتشار أعلى للمواد من فئة " الإكستاسي " في أوقيانوسيا، تليها أمريكا الشمالية وأوروبا. |
L'Europe est la deuxième région comptant le plus grand nombre de personnes âgées, à près de 161 millions, suivie par l'Amérique du Nord à 65 millions, l'Amérique latine et les Caraïbes à 59 millions, l'Afrique à 55 millions et l'Océanie à 5 millions. | UN | وأوروبا هي ثاني المناطق التي تضم أكبر عدد من كبار السن، حيث يوجد بها نحو 161 مليون نسمة، تليها أمريكا الشمالية التي يوجد بها 65 مليون نسمة، فأمريكا اللاتينية والكاريبي التي يوجد بها 59 مليون نسمة، فأفريقيا التي يوجد بها 55 مليون نسمة، ثم أوقيانوسيا التي يوجد بها 5 ملايين نسمة. |
L'Asie est aujourd'hui la première région de destination, suivie par l'Amérique latine et l'Afrique (tableau 1). | UN | وآسيا هي المنطقة التي تستقبل أكبر قدر من التحويلات، تليها أمريكا اللاتينية ثم أفريقيا (الجدول ١). |
L'Europe occidentale représentait 37 % du marché mondial des primes d'assurance, suivie par l'Amérique du Nord (34 %) et le Japon et les nouveaux pays industrialisés d'Asie (17 %). | UN | وفيما يتعلق بحصص أقساط التأمين العالمية، بلغ نصيب أوروبا الغربية منها 37 في المائة، تليها أمريكا الشمالية (34 في المائة) واليابان والاقتصادات الآسيوية الحديثة العهد بالتصنيع (17 في المائة). |
4. Parmi les régions en développement, c'est l'Asie qui a enregistré la plus forte progression de ses exportations de marchandises (16,3 %) suivie par l'Amérique latine (12 %) et l'Afrique (10,7 %). | UN | 4- وقد سُجل أكبر نمو دينامي لصادرات البضائع على مستوى المناطق النامية في آسيا (16.3 في المائة)، تليها أمريكا اللاتينية (12 في المائة)، وأفريقيا (10.7 في المائة). |
Entre 1990 et 2008, c'est l'Asie qui a connu la croissance annuelle des envois de fonds (17 %) la plus rapide, suivie par l'Amérique latine (14,3 %) et l'Afrique (10,2 %). | UN | وفي الفترة من ١٩٩٠ إلى ٢٠٠٨ ، شهدت آسيا أسرع نسبة نمو سنوي للتحويلات (١٧ في المائة)، تليها أمريكا اللاتينية 14.3 في المائة) وأفريقيا 10.2 في المائة). |
28. Il ressort de la répartition régionale des projets au titre du MDP en attente que la région AsiePacifique est celle qui compte le plus grand nombre de projets, soit 3 339, suivie par l'Amérique latine (837). | UN | 28- ويبيّن التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة ضمن مجموعة المشاريع (الجدول 3) أن منطقة آسيا والمحيط الهادئ تملك العدد الأكبر من المشاريع، (339 3 مشروعاً) تليها أمريكا اللاتينية (837 مشروعاً). |
Actuellement, la région de l’Amérique latine et des Caraïbes grossit de moins de 8 millions d’individus le chiffre de la population mondiale (environ 10 % de l’augmentation totale), suivie par l’Amérique du Nord (2,6 millions ou 3 % de l’augmentation mondiale). | UN | وتضيف أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الوقت الحالي أقل من ٨ مليون نسمة الى سكان العالم )زهاء ١٠ في المائة من مجموع الزيادة اﻹجمالية(، تليها أمريكا الشمالية، التي تضيف ٢,٦ مليون نسمة، أي ٣ في المائة من الزيادة الشاملة. |
80. En 2006, la plupart des saisies d'" ecstasy " ont encore été opérées en Europe occidentale et centrale (1,9 tonne ou 44 % du total), suivie par l'Amérique du Nord (1,5 tonne ou 35 % du total). | UN | 80- في عام 2006، ظل الجزء الأعظم من مضبوطات " الإكستاسي " يسجل في أوروبا الغربية والوسطى (1.9 أطنان أو ما نسبته 44 في المائة من المجموع)، تليها أمريكا الشمالية (1.5 طن أو ما نسبته 35 في المائة من المجموع). |
Avec 18,2 milliards de dollars, l'Asie est la région qui y a consacré le plus de ressources, suivie par l'Amérique latine et les Caraïbes (7,5 milliards de dollars), l'Afrique subsaharienne (4,6 milliards de dollars), l'Asie occidentale et l'Afrique du Nord (2,1 milliards de dollars) et enfin l'Europe orientale et méridionale (1,4 milliard de dollars). | UN | وجرت تعبئة أكبر قدر من الأموال في آسيا (18.2 مليار دولار)، تليها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (7.5 مليار دولار)، فأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى (4.6 مليار دولار)، ثم غرب آسيا وشمال أفريقيا (2.1 مليار دولار)، وأوروبا الشرقية والجنوبية (1.4 مليار دولار). |
En 2011, c'est l'Afrique qui a soumis le plus grand nombre de notes de synthèse et demandé le montant de crédits le plus élevé (35 %), suivie par l'Amérique latine et les Caraïbes (29 %) et par l'Asie et le Pacifique (21 %). | UN | وجاء أكبر عدد من مذكرات المفاهيم المستلمة وأعلى رقم للمبالغ المطلوبة، في عام 2011، من أفريقيا (35 في المائة)، تليها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (29 في المائة)، ثم آسيا والمحيط الهادئ (21 في المائة). |