Tu te pointes avec ton plan pensant que je suivrai tes ordres. | Open Subtitles | انت فقط تظهر أمامي الآن وتقول بأن لديك خـُطة وتتوقع مني أن أتبع تعليماتك |
Anisia, je suivrai un régime différent de celui de mon oncle. | Open Subtitles | أنيسيا ، وسوف أتبع نظاماً مختلفاً عن عمي. |
Tant que je suivrai cette voie, je n'aurai rien à craindre. | Open Subtitles | و الذين وجدوا طريقاً جديداً بالحياة و طالما أني أتبع هذا الطريق، فما من شئ لأخاف منه |
Je resterai pas. Je te suivrai dès que tu seras partie. | Open Subtitles | لن أبقى في الخلف, سوف أتبعك قريبا بينما تذهبين أنا سأفعل |
Je te suivrai jusque chez toi. | Open Subtitles | أنا التسول إليك هنا ، في ركوب السيارة. سوف أتبعك طول الطريق للمنزل بهذه الطريقة .. |
Lorsque je suivrai depuis Hanoi les travaux de la Conférence du désarmement, je penserai bien à vous. | UN | وإنني، وأنا أتابع عمل المؤتمر من بعيد، من هانوي، سأفكر فيكم كثيراً. |
Sache seulement que je te suivrai au combat quel que soit le danger. | Open Subtitles | أريدك ِ أن تعرفي بأنني سأتبعك للقتال مهما أصبحت الأمور جنونية |
Quand vous aurez sécurisé Londres, je vous suivrai pour protéger le reste du pays. | Open Subtitles | عندما يكون لدي ضمان في لندن سأتبع ذلك الضمان لبقية البلاد |
Je ne partirai pas. Je vous suivrai jusqu'à ce que vous acceptiez. | Open Subtitles | لن أذهب، بل سأتبعكم حتى تردوا علي بالإيجاب |
Je suis un Vega. Je ne suivrai pas Luis Quintero sur ce terrain. | Open Subtitles | إننى " فيجا " و لن أتبع خطوات "لويس كينتيرو " الغير قانونية |
Je suivrai mon maître jusqu'au bout. | Open Subtitles | "(نعم، أنا (سانشو "أتبع معلّمي إلى النهاية" |
- Je suivrai la piste des sculptures. | Open Subtitles | -فقط علي أن أتبع آثار النحت السيىء |
Je ne suivrai pas cet homme au combat. | Open Subtitles | لن أتبع هذا الرجل فيالمعركة. |
Je te suivrai partout où tu iras. | Open Subtitles | أينما تذهب، أنا أتبع |
Je suivrai le sentier de ta peur ! | Open Subtitles | سوف أتبع خطى خوفك! |
Je suivrai votre conseil, Doña Paquita. | Open Subtitles | أنا سوف أتبع نصائحك . |
Si tu as les clefs de cette porte je te suivrai volontiers. | Open Subtitles | في حال كنت تملك المفاتيح لهذا الباب فسيسرني أن أتبعك و أهرب معك |
Tu disposeras de mon sort et je te suivrai au bout du monde. | Open Subtitles | و سألقى بكل ثروتى عند قدميك و أتبعك لنهاية العالم |
Je suivrai sa progression avec la plus grande attention afin de voir ce que nous pouvons faire pour ne pas laisser passer cette occasion. | UN | ولسوف أتابع تقدمه بعناية شديدة، لكي أرى السبيل الذي يمكننا به أن نتفادى ضياع هذه الفرصة. |
Je vous suivrai jusqu'au bout du monde pour récuperer ce qui est mien. | Open Subtitles | سأتبعك حتى نهاية الأرض لأسترد ما هو ملكي |