"suivre et analyser" - Traduction Français en Arabe

    • رصد وتحليل
        
    • رصد واستعراض
        
    • تتبع وتحليل
        
    • يرصد ويحلل
        
    • ورصد وتحليل
        
    • ورصدها وتحليلها
        
    i) Questions nouvelles : Suivre et analyser les questions nouvelles et présenter des recommandations, propositions et programmes d'ordre pratique pour y faire face ; UN ' 1` القضايا الناشئة: رصد وتحليل القضايا الناشئة وتحليلها وتقديم توصيات ومقترحات وبرامج عملية لمعالجتها؛
    i) Questions nouvelles : Suivre et analyser les questions nouvelles et présenter des recommandations, propositions et programmes d'ordre pratique pour y faire face ; UN ' 1` القضايا الناشئة: رصد وتحليل القضايا الناشئة وتقديم توصيات ومقترحات وبرامج عملية لمعالجتها؛
    i) Questions nouvelles : Suivre et analyser les questions nouvelles et soumettre des recommandations, des propositions et des programmes d'ordre pratique pour y faire face; UN ' 1` القضايا الناشئة: رصد وتحليل القضايا الناشئة وتقديم توصيات ومقترحات وبرامج عملية لمعالجتها؛
    :: Suivre et analyser régulièrement les résultats obtenus par le GNUD dans le cadre du processus lié aux Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN - رصد واستعراض تجربة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتصل بالورقات الاستراتيجية لتخفيف وطأة الفقر بشكل منتظم
    Suivre et analyser les évaluations scientifiques établies par d'autres organismes, comme le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat et le futur groupe intergouvernemental sur la biodiversité et les services écosystémiques. UN تتبع وتحليل التقييمات العلمية التي تنتجها هيئات أخرى مثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والفريق الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، المزمع إنشاؤه.
    :: Suivre et analyser les progrès accomplis en Nouvelle-Zélande en ce qui concerne l'égalité des chances en matière d'emploi et faire rapport au Ministre sur les résultats ainsi obtenus; UN :: رصد وتحليل التقدم المحرز في تحسين تكافؤ فرص العمل في نيوزيلندا وتقديم تقرير إلى الوزير عن نتائج ذلك الرصد والتحليل
    Suivre et analyser la situation en Afrique de l'Ouest, en particulier les nouvelles menaces qui pèsent sur la paix, tenir rapidement informés le Secrétaire général, le Conseil de sécurité, les organisations régionales et sous-régionales et les gouvernements nationaux et leur faire des recommandations en vue d'une action préventive UN رصد وتحليل الحالة في غرب أفريقيا، وبخاصة ما يستخدمون تهديدات للسلام وتزويد الأمين العام والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والحكومات الوطنية بإنذار مبكر وتوصيات بشأن اتخاذ اجراءات وقائية.
    En conséquence, ses activités consistent notamment à Suivre et analyser les développements dans ces domaines, à faire rapport à leur sujet au gouvernement et à mettre en œuvre les décisions des pouvoirs publics dans le domaine d'activité qui lui est assigné. UN وتشمل أنشطة مجلس الزراعة، وفقاً لذلك، رصد وتحليل التطورات في هذه المجالات وتقديم التقارير حولها إلى الحكومة، وتنفيذ القرارات المتعلقة بالسياسات العامة في مجال أنشطته المحدد.
    :: Suivre et analyser les événements récents, l'évolution de la situation, l'opinion publique et la place accordée par la presse aux actes terroristes et aux mesures prises pour lutter contre le terrorisme. UN :: رصد وتحليل الأحداث الجارية والتطورات الجارية، والرأي العام، والتغطية الصحفية فيما يتعلق بالأعمال الإرهابية، والخطوات المتخذة لمكافحة الإرهاب.
    En outre, ces travaux ont montré que des données statistiques fiables et opportunes étaient cruciales pour mieux Suivre et analyser les résultats obtenus. UN وبالإضافة إلى ذلك أبرز العمل الأهمية الحاسمة للبيانات الإحصائية الموثوق بها وحسنة التوقيت من أجل رصد وتحليل الأداء على نحو أفضل.
    Le Comité consultatif estime que le Secrétaire général devrait Suivre et analyser de façon continue l'évolution du nombre des affaires à traiter et informer l'Assemblée générale de tout changement important. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للأمين العام رصد وتحليل مثل هذه الاتجاهات بشكل مستمر ومواصلة إطلاع الجمعية العامة على ما يستجد من تطورات استثنائية في هذا المجال.
    f) Suivre et analyser le développement durable du secteur forestier et de ses produits dans la région de la CEE; UN )و( رصد وتحليل التنمية المستدامة لقطاع الغابات والمنتجات الغابية في منطقة اللجنة؛
    g) Suivre et analyser les tendances actuelles et futures dans le domaine des armes classiques; UN (ز) رصد وتحليل الاتجاهات الحالية والمقبلة في مجال الأسلحة التقليدية؛
    d) Suivre et analyser les tendances actuelles et futures dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement au niveau régional; UN (د) رصد وتحليل الاتجاهات الحالية والمقبلة في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الإقليمي؛
    f) Suivre et analyser les conséquences sociales de la mondialisation dans les pays de la région. UN (و) رصد وتحليل الأثر الاجتماعي للعولمة في بلدان المنطقة.
    a) Suivre et analyser la situation de l'éducation dans ses domaines de compétence, son harmonisation avec les principes et valeurs de l'Union européenne et proposer des mesures propres à l'améliorer; UN (أ) رصد وتحليل حالة التعليم في حدود اختصاصاته، والعمل على تجانسها مع المبادئ والقيم الأوروبية واقتراح تدابير لتحسينها؛
    : Faire en sorte que les pouvoirs publics, le secteur privé et les institutions de savoir fassent un plus grand usage des statistiques industrielles pour Suivre et analyser les performances et les tendances industrielles mondiales et nationales, et améliorer les capacités des bureaux nationaux de statistique dans le domaine des statistiques industrielles. UN الهدف: زيادة استخدام الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة للإحصاءات الصناعية في رصد وتحليل الأداءات والاتجاهات الصناعية العالمية والوطنية، وتحسين قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية على اجراء الإحصاءات الصناعية.
    f) Suivre et analyser les tendances actuelles et futures dans le domaine des armes classiques, y compris les armes légères, et des mesures concrètes de désarmement; UN (و) رصد وتحليل الاتجاهات الحالية والمقبلة في مجال الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتدابير العملية لنزع السلاح؛
    Le document issu de la Conférence et la résolution 67/290 réaffirment que le forum devrait jouer un tel rôle, rôle qui sera encore plus décisif après 2015, quand il va falloir Suivre et analyser la mise en œuvre des objectifs de développement durable. UN وتعيد الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20 والقرار 67/290 التأكيد على ضرورة أن يؤدي المنتدى مثل هذا الدور الذي سيزداد أهمية بعد عام 2015 حيث إنه سيصبح من الضروري رصد واستعراض تنفيذ أهداف التنمية المستدامة.
    La CNUCED devrait en particulier être attentive au risque d'une marginalisation numérique des pays en développement; elle devrait Suivre et analyser les progrès accomplis entre les deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information et contribuer à la mise en œuvre du Plan d'action adopté. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يرصد ويحلل التقدم الذي يحرز في الفترة الفاصلة بين مرحلتي مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وأن يسهم في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة هذا.
    i) Participer à l'exercice des fonctions de dépositaire du Secrétaire général conformément aux dispositions de la Convention relatives au dépôt des cartes et à la publicité à leur donner; Suivre et analyser les pratiques des États et la jurisprudence internationale; UN ' 1` المشاركة في أداء وظائف الوديع التي يقوم بها الأمين العام بموجب الاتفاقية المتعلقة بإيداع الخرائط وكفالة الإعلان الواجب، ورصد وتحليل ممارسات الدول والقرارات القضائية الدولية؛
    La mise en place d'un système informatisé standard de gestion de la dette permettant de consigner, de Suivre et analyser la dette publique dans les services compétents des ministères des finances ou des banques centrales constitue un des principaux objectifs. UN ومن الأهداف الرئيسية، تنفيذ نظام إدارة ديون محوسب وموحد لتسجيل الديون العامة ورصدها وتحليلها في الإدارات المكلفة بالديون في وزارات المالية و/أو المصارف المركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus